"إلقاء كلمته" - Traduction Arabe en Français

    • prendre la parole
        
    • 'allocution
        
    • l'orateur
        
    J'ai maintenant le privilège d'inviter M. Paulsen, Représentant permanent adjoint de la Norvège, à prendre la parole. UN ويشرفني الآن أن أدعو السيد بولسن، نائب الممثل الدائم للنرويج، إلى إلقاء كلمته.
    J'invite à présent le représentant de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau, à prendre la parole. UN وأدعو الآن ممثل فرنسا المحترم، السفير فرانسوا ريفاسو، إلى إلقاء كلمته.
    J'invite à présent le représentant de Cuba, M. Oscar León González, à prendre la parole. UN وأدعو الآن ممثل كوبا المحترم، السيد أوسكار ليون غونساليس إلى إلقاء كلمته.
    L'état d'esprit qui a prévalu à la déclaration du Ministre sur mon pays est peut-être apparu dans les termes qu'il a employés en s'adressant à une chaîne de télévision grecque la veille de son allocution à l'Organisation des Nations Unies. UN وربما كان خير ما يعبر عن الحالة الذهنية العامة التي يتسم بها ذلك الجزء من البيان المتعلق ببلدي العبارات التي استخدمها الوزير عندما تحدث إلى إحدى محطات التليفزيون اليونانية قبل يوم واحد من إلقاء كلمته أمام اﻷمم المتحدة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Ceux qui ne seront pas en mesure de prendre la parole au moment prévu seront inscrits à la fin de la liste pour la même séance. UN وسيدرج اسم من لا يتمكن من إلقاء كلمته في الموعد المحدد في آخر قائمة المتكلمين لذلك اليوم.
    J'invite le Secrétaire d'Etat au Département fédéral des affaires étrangères de la Suisse, M. Jakob Kellenberger, à prendre la parole. UN وأدعو اﻵن وزير الدولة بوزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا، السيد جاكوب كيلنبرغر، إلى إلقاء كلمته.
    J'ai l'honneur et le plaisir d'inviter M. Lavrov à prendre la parole. UN ويشرفني ويسعدني بصفة خاصة أن أدعو السيد لافروف إلى إلقاء كلمته.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil lors de l'examen de la question dont il était saisi. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمته أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    J'aimerais maintenant saisir l'occasion pour souhaiter chaleureusement la bienvenue au nouveau représentant de la Turquie, l'ambassadeur Uluçevik, qui est avec nous pour la première fois aujourd'hui, et que j'invite à prendre la parole. UN وأود اغتنام الفرصة اﻵن لتوجيه تحية ترحيب حارة إلى ممثل تركيا المعين حديثا، السفير اولوتشيفيك، الموجود معنا اليوم ﻷول مرة وأدعوه إلى إلقاء كلمته.
    Au nom de toutes les délégations, je souhaite une chaleureuse bienvenue au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Rogelio Pfirter, que j'invite à prendre la parole. UN نيابة عن جميع الوفود، أرحب بحرارة في اللجنة بالمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روغيليو فيرتر، وأدعوه إلى إلقاء كلمته.
    Le Président par intérim : J'invite S. E. M. Jean-Pierre Lacroix, de la délégation française, à prendre la parole. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أدعو سعادة السيد جان بيير لاكروا، رئيس وفد فرنسا، إلى إلقاء كلمته.
    La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Néstor Kirchner, Président de la République argentine, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نيابة عن الجمعية العامة يُشرفني أن أُرحب بفخامة السيد نستور كارلوس كيرشنر رئيس جمهورية الأرجنتين في الأمم المتحدة وأدعوه إلى إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Les déclarations demeureront sous embargo et seront mises en ligne sur le portail http://papersmart.un.org, mais seront accessibles seulement après le début de l'allocution de l'orateur à l'Assemblée générale. UN وستُحجب البيانات وتُحمَّل على البوابة التالية: http://papersmart.un.org، وستُتاح للاطّلاع عليها بعد شروع المتكلم في إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Comme pour les versions imprimées, les versions électroniques des déclarations n'ont été mises à la disposition de tous les participants qu'après le commencement de l'intervention de l'orateur. UN ومثلما كان عليه الحال في البيانات المطبوعة، لم تُتح البيانات الإلكترونية لجميع المشاركين إلا بعد أن يكون المتكلم قد بدأ في إلقاء كلمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus