Les exemplaires des rapports au Comité sont remis aux membres du Conseil des ministres et on organise des réunions d'information ad hoc à l'intention des nouveaux députés afin qu'ils soient conscients des obligations assumées par Singapour au titre de la Convention. | UN | وتُعطى نسخ من التقارير المتعلقة بالاتفاقية إلى أعضاء مجلس الوزراء كما تُنظَّم جلسات إحاطة للبرلمانيين الجدد كلما اقتضى الأمر ذلك لضمان أن يظلوا على وعي بالتزامات سنغافورة في إطار الاتفاقية. |
591. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour garantir la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres, au Parlement et aux autorités provinciales afin qu'ils les examinent et leur donnent la suite voulue. | UN | 591- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان تنفيذ التوصيات الحالية تنفيذاً تاماً بعدة طرائق من بينها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى السلطات الإقليمية بغرض النظر فيها على النحو الملائم واتخاذ المزيد من الإجراءات. |
219. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres, au Parlement et aux gouverneurs des régions, ainsi qu'aux cercles et communes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet. | UN | 219- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى حكام الأقاليم وإلى المجالس الإقليمية ومجالس البلديات للنظر فيها بالشكل المناسب واتخاذ إجراءات إضافية. |
308. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures adéquates pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres, du Cabinet ou d'un organe similaire et à ceux du Congrès national, aux administrations et des provinces ou des États et au Parlement, s'il y a lieu, pour examen et mesures appropriées. | UN | 308- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو أي هيئة مماثلة أو المؤتمر الوطني، وإلى حكومات المقاطعات أو الولايات والبرلمان، عند الاقتضاء، للنظر فيها على نحو ملائم واتخاذ إجراءات أخرى بشأنها. |
63433. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement et aux administrations locales pour examen et mesures appropriées. | UN | 433- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان والحكومات المحلية، من أجل دراستها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |
216. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Gouvernement, au Parlement, et aux autorités et parlements locaux, le cas échéant, pour examen et suite à donner. | UN | 216- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملا، بوسائل منها نقلها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو مؤتمر الجمهورية وحكومات المقاطعات والبرلمانات، عند الانطباق، كيما تنظر فيها وتتخذ إجراءات إضافية بصددها على النحو المناسب. |
421. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures propres à garantir la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres ou du Cabinet ou d'un organe analogue, au Parlement, et aux pouvoirs locaux et assemblées parlementaires locales, le cas échéant, pour examen approprié et suite à donner. | UN | 421- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً بطرق منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو هيئة مماثلة، وإلى البرلمان وإلى الحكومات والبرلمانات المحلية عند الاقتضاء، للنظر فيها واتخاذ إجراءات إضافية بشأنها على النحو المناسب. |
588. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour donner pleinement effet aux présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres ou du Gouvernement, ou d'un organe similaire, au Parlement et aux gouvernements et parlements provinciaux ou nationaux, s'il y a lieu, pour qu'ils les examinent et prennent des mesures en conséquence. | UN | 588- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل من خلال وسائل منها إحالتها، عند الاقتضاء، إلى أعضاء مجلس الوزراء أو إلى هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات البرلمانية أو الإقليمية أو التابعة للولايات، لكي تنظر فيها وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |
973. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures propres à assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Conseil des ministres et de l'Assemblée nationale ainsi qu'aux gouvernorats, le cas échéant, pour examen et suite à donner. | UN | 973- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات منها إحالتها، حسب الاقتضاء، إلى أعضاء مجلس الوزراء والجمعية الوطنية وإلى المحافظات، عند الاقتضاء، كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |
199. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres et du Conseil du peuple (Majlis) ainsi qu'à tous les atolls, le cas échéant, pour examen approprié et suite à donner. | UN | 199- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء ومجلس الشعب وإلى الجزر الحلقية، عند الاقتضاء، للنظر فيها على نحو ملائم واتخاذ إجراءات أخرى بشأنها. |
Suivi 74. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres, au Parlement et aux gouverneurs des régions, ainsi qu'aux cercles et communes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet. | UN | 74- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى حكام الأقاليم وإلى المجالس الإقليمية ومجالس البلديات للنظر فيها بالشكل المناسب واتخاذ إجراءات إضافية. |
Suivi 24. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine mise en œuvre des présentes recommandations, notamment en les faisant tenir aux membres du Conseil des ministres et du Conseil consultatif (Majlis alShura), au Ministère de la défense et aux municipalités (baladiyat), le cas échéant, pour examen et suite à donner. | UN | 24- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات، وذلك بطرق تشمل إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء ومجلس الشورى، ووزارة الدفاع وإلى البلديات، عند الاقتضاء، بغرض دراستها المناسبة واتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |
295. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour garantir la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres ou du Cabinet ou d'un organe analogue, au Parlement, et aux gouvernements et parlements des États ou des provinces, le cas échéant, afin qu'ils les examinent et leur donnent la suite voulue. | UN | 295- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو أي هيئة مماثلة، والبرلمان، وإلى الحكومات والبرلمانات الإقليمية أو المحلية، حسب الاقتضاء، لكي تنظر فيها وتتخذ ما يلزم من إجراء بشأنها. |
660. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour donner pleinement effet aux présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres, du Parlement et aux gouvernements et parlements municipaux, s'il y a lieu, pour qu'ils les examinent et prennent des mesures en conséquence. | UN | 660- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات باعتماد جملة إجراءات منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى حكومات البلديات وبرلماناتها عند الاقتضاء للنظر فيها بالشكل الملائم واتخاذ إجراءات إضافية بشأنها. |
811. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Conseil des ministres et du Conseil consultatif (Majlis alShura), ainsi qu'aux conseils provinciaux, selon le cas, pour que ceuxci les examinent et prennent les mesures voulues. | UN | 811- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الملائمة كافة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات وذلك بطرق تشمل إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والمجلس الاستشاري أو مجلس الشورى، وإلى المجالس المحلية، عند الاقتضاء، بغرض النظر الملائم فيها واتخاذ المزيد من الإجراءات. |
177. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir aux membres du Conseil des ministres ou au Cabinet ou à un organe analogue, ou au Parlement, ainsi qu'aux autorités provinciales et aux autorités d'États, selon les cas, afin qu'elles soient dûment examinées et qu'il y soit donné suite. | UN | 177- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات من خلال أمور منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الديوان أو أي هيئةٍ مماثلة أو البرلمان، وإلى أعضاء حكومات وبرلمانات المقاطعات لتقوم بدراستها على النحو الواجب واتخاذ المزيد من الإجراءات. |
468. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures qu'appelle l'application intégrale des présentes recommandations, notamment en communiquant celles-ci aux membres du Conseil des ministres, à l'Assemblée nationale et, le cas échéant, aux gouvernorats afin qu'ils les examinent et leur donnent la suite voulue. | UN | 468- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات وذلك بوسائل منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات. |
613. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir aux membres du Conseil des ministres et du Conseil consultatif (Majlis alShura) et aux autorités municipales (baladiyat) afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet. | UN | 613- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات، وذلك بطرق تشمل إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء ومجلس الشورى والبلديات، عند الاقتضاء، بغرض دراستها المناسبة واتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |
Suivi 98. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Conseil des ministres et de l'Assemblée nationale ainsi qu'aux gouvernorats, le cas échéant, pour examen et suite à donner. Diffusion | UN | 98- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات منها إحالتها، حسب الاقتضاء، إلى أعضاء مجلس الوزراء والجمعية الوطنية وإلى المحافظات، عند الاقتضاء، كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |
139. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la mise en œuvre intégrale des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir aux membres du Cabinet des ministres, au Parlement, ainsi qu'aux gouvernements et parlements locaux, le cas échéant, de façon qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet. | UN | 139- تُوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً، بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى الحكومات والبرلمانات المحلية، حسب الاقتضاء، لكي تنظر فيها وتواصل اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
244. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Cabinet des ministres, au Saeima, ainsi qu'aux autorités locales compétentes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet. | UN | 244- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بأمور منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء وإلى البرلمان والسلطات المحلية للنظر فيها على النحو الواجب واتخاذ إجراءات أخرى بشأنها. |
86. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine mise en œuvre des présentes recommandations, et notamment de les communiquer aux membres du Gouvernement, au Parlement, aux organes régionaux et aux autres autorités locales, selon qu'il convient, pour examen et suite à donner. | UN | 86- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء وإلى البرلمان والهيئات الإقليمية والحكومات المحلية، كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها. |