"إلى أمين اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • au Secrétaire de la Commission
        
    • au Secrétaire du Comité
        
    • avec le Secrétaire du Comité
        
    • conseillers au Secrétaire de la
        
    • auprès du Secrétaire du Comité
        
    • au secrétariat de la Commission
        
    Le Conseiller juridique du Fonds monétaire international (FMI) a exprimé cette crainte dans une lettre adressée au Secrétaire de la Commission : UN وهكذا جاهر المستشار الخاص لصندوق النقد الدولي بهذا الشاغل في رسالة إلى أمين اللجنة ورد فيها ما يلي:
    Toute clarification à ce sujet doit être adressée au Secrétaire de la Commission. UN وأي استفسارات بشأن الانضمام إلى قائمة المقدمين ينبغي أن تُوجه إلى أمين اللجنة.
    Toute clarification à ce sujet doit être adressée au Secrétaire de la Commission. UN وينبغي توجيه أي استيضاحات حول المشاركة في تقديم المشاريع، حسبما ترد في تقارير اللجنة، إلى أمين اللجنة.
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    Toute demande de clarification à ce sujet est à adresser au Secrétaire de la Commission. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il mène la procédure de vote. UN أطلب إلى أمين اللجنة إجراء عملية التصويت.
    Certaines modifications de rédaction seront remises directement au Secrétaire de la Commission. UN وستقدم بعض تغييرات صياغية مباشرة إلى أمين اللجنة.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour faire une communication. UN أعطي الكلمة الآن إلى أمين اللجنة للتقدم بإعلان.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va procéder aux opérations de vote. UN أعطي الكلمة إلى أمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Si aucune délégation ne souhaite expliquer sa position ou son vote avant qu'une décision soit prise sur le paragraphe 3 du dispositif, je vais donner la parole au Secrétaire de la Commission afin qu'il procède au vote. UN إذا لــم يرغــب أي وفــد فــي تعليــل موقفه أو تصويتــه قبــل البــت فــي الفقــرة ٣ من المنطوق، فإننــي أطلب إلى أمين اللجنة أن يشــرف علــى عملية التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va conduire la procédure de vote. UN وأطلب إلى أمين اللجنة إجراء التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission qui va conduire la procédure de vote. UN أطلب إلى أمين اللجنة إجراء التصويت.
    I. Hommage au Secrétaire de la Commission 300 142 UN طاء - توجيه التحية إلى أمين اللجنة 300 177
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    En outre, les délégations sont priées de soumettre au Secrétaire du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمين اللجنة قبل الجلسة.
    Les délégations qui ne l'ont pas encore fait sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers au Secrétaire de la Troisième Commission, M. Moncef Khane (bureau S-2950D; télécopie 1 (212) 963-5935). UN نود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها، وممثليها المناوبين، ومستشاريها أن تقدمها إلى أمين اللجنة الثالثة السيد منصف خان (الغرفة S-2950 الفاكس 1 (212) 963-5935)؛
    Les organisateurs peuvent protester contre l'arrêté d'interdiction auprès du Secrétaire du Comité populaire général pour la justice et la sécurité > > . UN ويجوز لمنظمي الاجتماع أن يتظلموا من أمر المنع إلى أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام.
    Toute clarification à ce sujet doit être adressée au secrétariat de la Commission. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات الواردة في تقرير اللجنة ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus