"إلى أن تقدم إلى الأمانة" - Traduction Arabe en Français

    • à communiquer au secrétariat
        
    • à soumettre au secrétariat
        
    • à présenter au secrétariat
        
    • à faire parvenir au secrétariat
        
    • à faire part au secrétariat
        
    • 'elles présentent au secrétariat
        
    Le Président a invité les Parties intéressées à communiquer au secrétariat leurs vues sur l'atelier prévu. UN ودعا الرئيس الأطراف المعنية إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها بشأن حلقة العمل المقرر عقدها قريباً.
    29. Le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, si possible pour le 2 juillet 2010: UN 29- ودعا فريق الالتزامات الإضافية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 2 تموز/يوليه 2010 إن أمكن، ما يلي:
    23. En prévision de la reprise de ses septième et huitième sessions, le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 15 février 2009, leurs vues sur: UN 23- وتحضيراً للجزء المستأنف من الدورتين السابعة والثامنة دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2009 آراءها بشأن ما يلي:
    Le SBSTA a donc invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 15 septembre 2008 au plus tard, des informations complémentaires sur leurs activités nationales concernant l'exécution du Plan. UN ولذلك، تدعو الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2008 معلومات إضافية عن أنشطة التنفيذ الوطنية المتعلقة بتنفيذ الخطة.
    2. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat, avant le 27 novembre 2014, leurs observations sur le projet de programme de travail et prie le Secrétariat d'afficher ces observations sur le site de la Convention de Bâle; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    Invite les Parties et autres, s'agissant des six directives techniques visées au paragraphe 1, à présenter au secrétariat d'ici au 30 juin 2003 : UN يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2003 ما يلي وذلك فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية التقنية الستة الواردة في الفقرة 1 أعلاه:
    9. Invite les Parties à communiquer au secrétariat avant le 23 février 2007, leurs vues sur ce sujet, en vue de les rassembler; UN 9- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن هذا البند بغية تجميعها؛
    La Conférence des Parties a invité les Parties et les organisations admises en qualité d'observateurs à communiquer au secrétariat leurs observations sur ces questions. UN ودعا المؤتمر الأطراف والمنظمات المراقبة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها بشأن هذه المسائل().
    La Conférence des Parties a invité les Parties et les organisations admises en qualité d'observateurs à communiquer au secrétariat leurs observations sur ces questions. UN ودعا المؤتمر الأطراف والمنظمات المراقبة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها بشأن هذه المسائل().
    38. Le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 13 février 2006 au plus tard, leurs observations au sujet des documents susmentionnés afin qu'il les réunisse dans un document de la série MISC. UN 38- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 13 شباط/فبراير 2006 آراءها بشأن الوثيقة المذكورة أعلاه من أجل تجميع أجزائها في وثيقة متنوعة.
    13. Dans sa décision 6/CP.17, la Conférence des Parties a aussi invité les Parties et les organisations compétentes à communiquer au secrétariat leurs vues sur les domaines d'activité futurs potentiels du programme de travail de Nairobi. UN 13- ودعا مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-17، الأطراف والمنظمات المعنية أيضاً إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها بشأن مجالات العمل الممكنة في المستقبل في سياق برنامج عمل نيروبي().
    74. À sa trente-sixième session, le SBSTA a invité les Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations admises en qualité d'observateurs à communiquer au secrétariat leurs observations et a demandé au secrétariat de rassembler les observations des Parties dans un document de la série MISC. UN 74- ودعت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المساهمات في وثيقة متفرقات.
    24. Également à sa deuxième session, la CMP a invité les institutions intéressées à communiquer au secrétariat, pour le 23 février 2007 au plus tard, leurs points de vue quant à la façon dont elles appliqueraient concrètement cette décision. UN 24- ودعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، المؤسسات المهتمة بالأمر إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن كيفية وضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
    Inviter les Parties, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales concernées à communiquer au secrétariat des informations sur leurs expériences dans la mise en œuvre des directives sur l'assistance technique et le transfert des technologies adoptées par la Conférence dans sa décision SC-1/15; UN (د) أن يدعو الأطراف، المنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/15؛
    92. Le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 13 février 2006 au plus tard, leurs vues sur les éléments du rapport spécial du GIEC/GETE qui se rapportent à l'objectif de la Convention. UN 92- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول يوم 13 شباط/فبراير 2006 آراءها عن جوانب التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي الاقتصادي المتصلة بهدف الاتفاقية.
    12. Invite les Parties, les signataires, les Centres régionaux et Centres de coordination et autres intéressés à soumettre, au secrétariat avant le 30 avril 2010, leurs observations sur la première version du nouveau cadre stratégique; UN 12- يدعو الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية والتنسيقية وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات على المشروع الأول لإطار العمل الاستراتيجي الجديد قبل 30 نيسان/أبريل 2010؛
    9. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat, d'ici le 31 mars 2007, leurs observations sur les questions mentionnées au paragraphe 8 ci-dessus; UN 9 - يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة قبل 31 آذار/مارس 2006 تعليقات على القضايا المشار إليها في الفقرة 8 آنفاً؛
    2. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat et à l'Allemagne, d'ici le 15 juillet 2006, leurs observations sur les projets de version révisée mentionnés au paragraphe 1 de la présente décision; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة وإلى ألمانيا قبل 15 تموز/يوليه 2006 تعليقات على مشروع النسخ المنقحة المشار إليه في الفقرة 21؛
    Il a par ailleurs invité, comme stipulé dans le paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à présenter au secrétariat les informations requises à l'Annexe E avant le 27 janvier 2006. UN ودعت اللجنة، طبقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، الأطراف والمراقبين إلى أن تقدم إلى الأمانة المعلومات المحددة في المرفق هاء قبل 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    Elle a également invité les Parties à faire parvenir au secrétariat leurs observations sur la question en prenant en considération les informations susmentionnées qui auront été communiquées par les organisations intergouvernementales et les ONG. UN ودعا الأطراف أيضاً إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة، مع مراعاة المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    1. Invite les Parties, les organisations internationales compétentes et les organisations non gouvernementales concernées à faire part au secrétariat de leur expérience concernant l'application des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologie adoptées par la Conférence des Parties dans sa décision SC-1/15; UN 1 - يدعو الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    86. Le SBI a réitéré l'invitation qu'il a adressée aux Parties afin qu'elles présentent au secrétariat, avant le 13 février 2009, toutes informations et vues additionnelles ou actualisées pouvant être utiles à la réalisation du deuxième examen approfondi. UN 86- وكررت الهيئة الفرعية دعوتها الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2009 أية معلومات وآراء إضافية أو محدَّثة قد تكون مناسبة لاستكمال الاستعراض الشامل الثاني().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus