"إلى أن محكمة" - Traduction Arabe en Français

    • que la Cour
        
    • que le Tribunal
        
    • le Tribunal de
        
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l’organe judiciaire principal de l’Organisation des Nations Unies, organe dont elle réaffirme l’autorité et l’indépendance, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l’organe judiciaire principal de l’Organisation des Nations Unies, organe dont elle réaffirme l’autorité et l’indépendance, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal des Nations Unies, UN وإذ تشير إلى أن محكمة العدل الدولية هي الهيئة القضائية الرئيسية في الأمم المتحدة،
    L'État partie note que la Cour d'appel est compétente pour vérifier dans les limites de l'appel tous les faits de l'affaire et pour examiner la question sur le fond. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن محكمة الاستئناف مختصة بالتحقق، في نطاق الطعن، من جميع وقائع القضية والنظر في جوهر المسألة.
    Le compte rendu de l’audience indique notamment que le Tribunal : UN وبصفة خاصة، يشير القيد إلى أن محكمة تكافؤ الفرص:
    le Tribunal de contrôle des décisions concernant les réfugiés a examiné et rejeté son grief de persécution en Chine en raison de sa pratique du Tien Tao. UN وتشير إلى أن محكمة مراجعة قرارات اللجوء نظرت في إدعائها بالتعرض للملاحقة في الصين لانتمائها إلى ديانة تاو ورفضته.
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant son autorité et son indépendance, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, organe dont elle réaffirme l'autorité et l'indépendance, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant également que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Rappelant en outre que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Ils rappellent aussi que la Cour internationale de Justice a déclaré qu'il existait une menace imminente d'emploi d'armes nucléaires. UN ويشير أصحاب البلاغ أيضاً إلى أن محكمة العدل الدولية قد أعلنت أنه لا يوجد خطر محدق يتمثل في استخدام الأسلحة النووية.
    Rappelant également que la Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, et réaffirmant l'autorité et l'indépendance de cet organe, UN وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Tout d'abord, il est nécessaire de faire remarquer que le Tribunal pour le Rwanda est toujours resté dans l'ombre du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN أولا وقبل أي شيء، ثمة حاجة إلى اﻹشارة إلى أن محكمة رواندا كانت على الدوام تقبع في ظـــل محكمة يوغوسلافيا.
    Il convient toutefois de noter que le Tribunal de district de l'État partie a estimé que les propos de l'auteur étaient désobligeants et humiliants. UN ولكن، تجدر الإشارة إلى أن محكمة المقاطعة في الدولة الطرف رأت أن عبارات صاحب البلاغ ازدرائية ومهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus