Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Kobler. | UN | " واستمع مجلــس الأمن والبلـدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد كوبلير. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Alexandre. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد ألكسندر. |
Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Mariano Fernandez. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماريانو فرنانديز. |
Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Jeffrey Feltman. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جيفري فيلتمان. |
Le Conseil entend des exposés de M. Le Roy et de Mme Malcorra. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من السيد لوغوا والسيدة مالكورا. |
Le Conseil a entendu un exposé présenté par le représentant de la Norvège, Vice-Président du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل النرويج، نائب رئيس اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil de sécurité. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Koenders. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد كويندرس. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Ladsous. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد لادسو. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en application de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par M. Dieter Boden, Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie et Chef de la Mission. | UN | " وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها ديتر بودن، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
" Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé, présenté conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها السيد ألان دوس، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى إحاطة قدمها السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
Le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par M. Dmitry Titov, Directeur de la Division Afrique au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت السيد ديمتري تيتوف، مدير شعبة أفريقيا في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Conseil entend un exposé de Son Excellence Ekmeleddin İhsanoğlu, Secrétaire général de l'Organisation de la coopération islamique. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي. |
Le Conseil entame son examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو. |
Le Conseil entame son examen de la question en entendant un exposé de M. Zarif. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ظريف. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Guéhenno. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند، حيث استمع إلى إحاطة قدمها السيد غيهينو. |
" Les membres du Conseil ont entendu un exposé de Son Excellence M. Djinnit. | UN | ' ' واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد دجينيت. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Mohamed Ibn Chambas, via visioconférence depuis Khartoum, et de M. Hervé Ladsous. | UN | ثم بدأ المجلس النظر في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد محمد بن شمباس من الخرطوم عن طريق التداول بالفيديو، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو. |
Lors des consultations tenues le 18 juin, le Comité a entendu un exposé présenté par les trois membres nouvellement nommés du Groupe d'experts sur le programme de travail de celui-ci. | UN | 9 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الأعضاء الثلاثة في الفريق المعينين حديثا عن برنامج عمل الفريق. |
Le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a également fait un exposé au Conseil. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي. |
Les participants ont suivi un exposé du Représentant spécial par vidéoconférence. | UN | واستمع المشاركون إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عبر الفيديو. |
Le 21 janvier 2009, le Conseil a tenu une séance publique en vue d'entendre un exposé du Secrétaire général, à la suite de sa visite au Moyen-Orient. | UN | " وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس جلسة عامة للاستماع إلى إحاطة قدمها الأمين العام عقب زيارته للشرق الأوسط. |