"إلى إدارة عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Français

    • au DOMP
        
    • au Département de
        
    • donnée au Département
        
    • à destination du DOMP
        
    Le montant estimatif du dépassement de crédits est principalement attribuable au DOMP et au DG. UN تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية التقديرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Le montant estimatif du solde inutilisé est principalement attribuable au DOMP et au BSCI. UN يعزى أساسا الرصيد الحر المقدر إلى إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le montant estimatif du dépassement de crédits est principalement attribuable au DOMP. UN تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية التقديرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il demande au Département de l'informer de l'état d'avancement de la mise en œuvre de la stratégie et de ses retombées sur le terrain. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    De l'avis du BSCI, la délégation de pouvoirs donnée au Département des opérations de maintien de la paix ne s'est pas révélée un mécanisme efficace pour le recrutement du personnel des missions. UN 39 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تفويض السلطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام لم يثبت جدواه كترتيب فعال لتوفير الموظفين للبعثات الميدانية.
    :: Tri et acheminement du courrier et de la valise diplomatique en provenance et à destination du DOMP, du DAM et de toutes les missions de maintien de la paix UN :: فحص البريد الوارد والصادر والحقائب وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام
    3.1 Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au DOMP UN 3-1 تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au DOMP UN 3-1 تقديم 50 مذكرة موجهة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام، إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    Recrutement, prolongation de contrats et envoi sur le terrain de quelque 650 membres du personnel civil et militaire et de la police civile détachés par des États Membres au DOMP et au DAM, y compris des postes de temporaire et des consultants UN ما يقرب من 650 عملية للتوظيف وتمديد الخدمة والإلحاق بالعمل للموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المعارين من الدول الأعضاء إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بمن فيهم الموظفون المستقدمون لشغل وظائف مؤقتة إضافة إلى التعاقد مع الاستشاريين
    a) Donner pour instruction au DOMP/Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité d'accélérer la mise au point du système informatisé de budgétisation; UN (أ) يوعز إلى إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالتعجيل في الجهود التي يجري بذلها لتطوير أداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع؛
    a) Donner pour instruction au DOMP/Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité d'accélérer la mise au point du système informatisé de budgétisation; UN (أ) يوعز إلى إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالتعجيل في الجهود التي يجري بذلها لتطوير أداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع؛
    114. Le BSCI joue dans les opérations de maintien de la paix le rôle d'un auditeur interne; des auditeurs résidents sont établis sur les lieux de chaque opération et les missions font l'objet d'un audit annuel; les auditeurs font rapport au BSCI, et non pas au DOMP. UN 114- والدور الذي يؤديه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمليات حفظ السلام هو دور المراجع الداخلي؛ إذ يوجد مراجعون مقيمون في كل عملية من عمليات حفظ السلام، وتجرى مراجعة عمليات البعثات سنوياً. ويقدم المراجعون تقاريرهم إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وليس إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    114. Le BSCI joue dans les opérations de maintien de la paix le rôle d'un auditeur interne; des auditeurs résidents sont établis sur les lieux de chaque opération et les missions font l'objet d'un audit annuel; les auditeurs font rapport au BSCI, et non pas au DOMP. UN 114- والدور الذي يؤديه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمليات حفظ السلام هو دور المراجع الداخلي؛ إذ يوجد مراجعون مقيمون في كل عملية من عمليات حفظ السلام، وتجرى مراجعة عمليات البعثات سنوياً. ويقدم المراجعون تقاريرهم إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وليس إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il est chargé d'apporter des conseils et un soutien sur toutes les questions de police au DOMP et au DAM, ainsi qu'aux chefs des composantes police des opérations conduites par le DOMP et des missions relevant du Département des affaires politiques ayant un rôle consultatif à jouer en la matière. UN والمستشار لشؤون الشرطة هو المسؤول عن توفير المشورة والدعم في جميع المسائل المتعلقة بعمل الشرطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإلى رؤساء عناصر الشرطة في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية والتي تؤدي مهام استشارية في مجال الشرطة.
    Les analystes de la gestion (2 P-4) apportent essentiellement leur appui au DOMP et à ses services connexes pour leur permettre d'améliorer les processus et d'institutionnaliser une fonction d'excellence des processus, qui permettrait de développer la capacité de gestion des processus de l'Organisation. UN يركز المحللان الإداريان (2 ف-4) على تقديم الدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام والكيانات المرتبطة بها لتحقيق تحسين العمليات والإدماج المؤسسي لمهمة الامتياز في العمليات، بما يتيح بناء قدرات المنظمة في مجال إدارة العمليات.
    :: Livraison de fournitures de bureaux liées à 500 demandes adressées au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions UN :: تسليم لوازم مكتبية متعلقة بما مجموعه 500 طلب تزويد إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Rapports d'enquête transmis au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions UN من تقارير التحقيق أُرسلت إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Rapports sur les opérations sur le terrain soumis au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions UN تقريرا متصلا بالعمليات الميدانية أُرسلت إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Au lieu d'accroître l'efficacité globale en habilitant ceux qui sont directement chargés d'accomplir les tâches (par exemple, dans les missions sur le terrain) à recruter, la délégation de pouvoirs donnée au Département a créé un échelon intermédiaire entre le Bureau et les missions. UN وبدلا من تعزيز الأداء عموما بمنح سلطة التعيين إلى من هم أقرب إلى مكان العمل (مثلا البعثات الميدانية) أدى تفويض السلطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام إلى وجود وسيط بين مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات الميدانية.
    :: Tri et acheminement du courrier et de la valise diplomatique en provenance et à destination du DOMP, du DAM et de toutes les missions de maintien de la paix UN :: فحص البريد الصادر والوارد والحقائب وتسليمهما إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus