"إلى اتخاذ إجراءات فعالة" - Traduction Arabe en Français

    • que des mesures efficaces soient
        
    • à prendre des mesures efficaces
        
    • une action efficace
        
    11. Les participants à la réunion ministérielle ont également demandé que des mesures efficaces soient prises contre les transferts et les mouvements illicites d'armes en Afrique centrale, afin d'aider à prévenir le déclenchement de conflits armés dans la sous-région. UN ١١ - كما دعا الاجتماع الوزاري إلى اتخاذ إجراءات فعالة ضد العمليات غير المشروعة المنطوية على نقل السلاح وتداوله في وسط افريقيا، وذلك كوسيلة من وسائل منع نشوب الصراعات المسلحة في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour prévenir, combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante des droits de l'homme et en particulier du droit à la vie, UN " واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمنع الممارسة البغيضة المتمثلة في الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا ومكافحتها والقضاء عليها، حيث إنها تشكل انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، لا سيما الحق في الحياة،
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour prévenir, combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante des droits de l'homme ou qui peuvent avoir une incidence préjudiciable sur l'exercice de ces droits, et en particulier du droit à la vie, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمنع الممارسة البغيضة المتمثلة في الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا ومكافحتها والقضاء عليها، حيث إنها تشكل انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان أو تؤثر سلباً في التمتع بحقوق الإنسان، لا سيما الحق في الحياة،
    19. Invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ١٩ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    19. Invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ١٩ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    22. Invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ٢٢ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour prévenir, combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante du droit à la vie, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمنع الممارسة البغيضة المتمثلة في الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي ومكافحتها والقضاء عليها، حيث إنها تشكل انتهاكا صارخا للحق في الحياة،
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante du droit à la vie, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الممارسة البغيضـة المتمثلة في الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والقضاء عليها، والتي تمثل انتهاكا صارخا للحق في الحياة،
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour prévenir, combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante des droits de l'homme et en particulier du droit à la vie, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمنع الممارسة البغيضة المتمثلة في الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا ومكافحته والقضاء عليه، لما يمثله من انتهاك صارخ لحقوق الإنسان، لا سيما الحق في الحياة،
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour prévenir, combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante des droits de l'homme et en particulier du droit à la vie, UN " واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمنع الممارسة البغيضة المتمثلة في الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا ومكافحتها والقضاء عليها، حيث إنها تشكل انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، لا سيما الحق في الحياة،
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante du droit à la vie, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الممارسة المقيتة المتمثلة في الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والقضاء عليها، والتي تمثل انتهاكا صارخا للحق الأساسي في الحياة،
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante du droit à la vie, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الممارسة المقيتة المتمثلة في الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والقضاء عليها، والتي تمثل انتهاكا صارخا للحق الأساسي في الحياة،
    Convaincue qu'il est indispensable que des mesures efficaces soient prises pour prévenir, combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui constituent une violation flagrante du droit à la vie, UN " واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمنع الممارسة البغيضة المتمثلة في الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي ومكافحتها والقضاء عليها، والتي تمثل انتهاكا صارخا للحق في الحياة،
    26. Invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ٦٢ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    26. Invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ٢٦ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    Les engagements et l'appel à prendre des mesures efficaces concrètes que nous avons entendus ces derniers jours dans les déclarations des dirigeants des principales économies mondiales inspirent un espoir véritable. UN إن التعهدات والدعوة إلى اتخاذ إجراءات فعالة وملموسة، التي استمعنا إليها خلال الأيام القليلة الماضية في البيانات التي أدلى بها زعماء اقتصادات العالم الرئيسية تبعث على الأمل الحقيقي.
    Au paragraphe 20 de sa résolution 52/56, l’Assemblée générale a invité tous les gouvernements qui participent aux travaux d’organismes des Nations Unies et d’autres organisations intergouvernementales s’occupant de l’espace ou de questions spatiales à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence. UN ٦ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٠ من قرارها ٥٢/٥٦، جميع الحكومات التي تعمل داخل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان الفضاء الخارجي أو المعنية بالمسائل المتصلة بالفضاء، إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    6. Au paragraphe 25 de sa résolution 51/123, l'Assemblée générale a invité tous les gouvernements qui participent aux travaux d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales s'occupant de l'espace ou de questions spatiales à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence. UN ٦ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٥ من قرارها ٥١/١٢٣، جميع الحكومات التي تعمل داخل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان الفضاء الخارجي أو المعنية بالمسائل المتصلة بالفضاء إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    De plus, le Gouvernement a été invité à prendre des mesures efficaces pour veiller à ce que toutes les personnes qui signalent des actes de torture ou des mauvais traitements soient protégées contre les menaces ou les actes d'intimidation. UN وبالإضافة إلى ذلك، دُعيت الحكومة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لضمان حماية جميع الأشخاص الذين يبلّغون عن أفعال تعذيب أو سوء معاملة من التهديدات ومن أفعال التخويف().
    Le Conseiller principal chargé de la gestion de l'appui à l'information (P-5) s'occupera de tout ce qui a trait à l'élaboration, la mise en œuvre et la gestion de l'appui à l'information fourni à la Mission. Il veillera à ce que les efforts déployés fassent l'objet d'une analyse et d'une évaluation approfondies, de manière à prendre des mesures efficaces. UN وسيتولى المستشار الأقدم لإدارة الدعم الإعلامي (ف-5) المسؤولية العامة عن إعداد الدعم الإعلامي للبعثة وتنفيذه وإدارته، وكفالة إخضاع الجهود المبذولة للتحليل والرصد والتقييم بشكل شامل، بما يفضي في نهاية المطاف إلى اتخاذ إجراءات فعالة.
    Il a appelé de ses vœux une action efficace pour redresser la situation, notamment par l'adoption de mesures spéciales, concrètes et quantifiables. UN ودعا إلى اتخاذ إجراءات فعالة لإصلاح الوضع، مثل تدابير خاصة ملموسة وقابلة للقياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus