"إلى اجتماع الخبراء" - Traduction Arabe en Français

    • à la Réunion d'experts
        
    • pour la Réunion d'experts
        
    • évoquant la Réunion d'experts
        
    • pour une réunion d'experts
        
    • la Réunion d'experts d'
        
    1991 Chef adjoint de la délégation soviétique à la Réunion d'experts sur le règlement pacifique des différends, tenue à La Valette UN نائب رئيس وفد الاتحاد السوفياتي إلى اجتماع الخبراء في لا فاليتا بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Il prend également note des préoccupations de certaines délégations et de la demande de report de l'examen du texte à la Réunion d'experts de 2009. UN كما لاحظ دواعي قلق بعض الوفود وطلب إرجاء النظر في الخطة إلى اجتماع الخبراء لعام 2009.
    La Division produira des documents de fond et fournira un appui fonctionnel à la Réunion d’experts chargée d’examiner le programme d’administration et de finances publiques de l’Organisation des Nations Unies, qui définit les orientations du sous-programme dans ce domaine. UN وستقدم الوثائق والخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة، الذي يزود البرنامج الفرعي بتوجيهات بشأن وضع السياسة العامة في هذا المجال.
    La présentation des pages du site suit le format adopté dans le présent document et les documents d'information établis pour la Réunion d'experts de 2012 et la septième Conférence d'examen. UN وجرت هيكلة هذه الصفحات لعرض التطورات ذات الصلة بشكل مماثل للشكل الذي عُرضت فيه في هذه الورقة، وفي المعلومات الأساسية التي قُدمت إلى اجتماع الخبراء لعام 2012 والمؤتمر الاستعراضي السابع.
    évoquant la Réunion d'experts consacrée aux statistiques de l'IED tenue en décembre 2005, il a dit que le Groupe africain avait jugé très utile cette réunion; c'était une activité cruciale, et le secrétariat devait poursuivre ses travaux. UN وأشار إلى اجتماع الخبراء المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2005، فقال إن مجموعته قدرته للغاية وإنه نشاط حاسم الأهمية، وينبغي أن تواصل الأمانة هذا العمل.
    Une version révisée du document TD/RBP/CONF.4/8 est soumise à la Réunion d'experts au titre du point 3 de son ordre du jour provisoire. UN وقدمت الوثيقة TD/RBP/CONF.4/8 بصيغتها المنقحة إلى اجتماع الخبراء في إطار البند ٣ من جدول أعماله المؤقت.
    C. Appui à la Réunion d'experts sur les systèmes d'armes létaux autonomes UN جيم- الدعم المقدم إلى اجتماع الخبراء بشأن نُظُم الأسلحة الفتاكة الذاتية التشغيل
    8. Les intervenants ci-après avaient été invités à la réunion d'experts: UN 8- ودعي الخبراء التالية أسماؤهم إلى اجتماع الخبراء:
    38. Les experts ont recommandé de publier, notamment sur l'Internet, les documents présentés à la Réunion d'experts. UN 38- أوصى الخبراء بأن تُنشر، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، الورقات المقدمة إلى اجتماع الخبراء.
    7. Les intervenants ci-après étaient invités à la réunion d'experts: UN 7- ودُعي إلى اجتماع الخبراء أعضاء أفرقة النقاش التالية أسماؤهم:
    6. L'organisation ayant le statut d'observateur ci-après était invitée à la réunion d'experts: UN 6- ودعيت إلى اجتماع الخبراء المنظمة المراقبة التالية:
    7. Les intervenants ci-après étaient invités à la réunion d'experts: UN 7- ودُعي أعضاء أفرقة النقاش التالية أسماؤهم إلى اجتماع الخبراء:
    4 représentants à la Réunion d'experts sur les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP), du 2 au 4 avril 2012; UN 4 مندوبين إلى اجتماع الخبراء المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، 2-4 نيسان/أبريل 2012؛
    14 représentants à la Réunion d'experts du Protocole II modifié, les 23 et 24 avril 2012; UN 14 مندوباً إلى اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الثاني المعدل، 23-24 نيسان/أبريل 2012؛
    14 représentants à la Réunion d'experts du Protocole V, du 25 au 27 avril 2012. UN 14 مندوباً إلى اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس، 25-27 نيسان/أبريل 2012.
    Elle recommande que la Conférence demande à la Réunion d'experts de poursuivre les consultations et le travail sur ce masque de saisie, en vue de faire des suggestions à la sixième Conférence. UN وأوصت المؤتمر بأن يطلب إلى اجتماع الخبراء مواصلة التشاور بشأن هذا النموذج والعمل بشأنه بغية تقديم مقترحات إلى المؤتمر السادس.
    La présentation des pages du site suit le format adopté dans le présent document et les documents d'information établis pour la Réunion d'experts de 2012 et la septième Conférence d'examen. UN وجرت هيكلة هذه الصفحات لعرض التطورات ذات الصلة بشكل مماثل للشكل الذي عُرضت فيه في هذه الورقة، وفي المعلومات الأساسية التي قُدمت إلى اجتماع الخبراء لعام 2012 والمؤتمر الاستعراضي السابع.
    6. L'Unité a assuré les services techniques de secrétariat pour les réunions tenues en 2012 au titre du programme intersessions, fournissant les services requis pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties, et appuyant le Président et les vice-présidents dans leurs activités. UN 6- اضطلعت الوحدة بدور الأمانة الفنية لاجتماعات برنامج ما بين الدورات لعام 2012، بتقديم خدماتها إلى اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف ودعم أنشطة الرئيس ونواب الرئيس.
    Le présent document − élaboré pour la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives dans le domaine de l'IED − est un pas en avant dans ce sens. UN تمثل هذه المذكرة - المعدّة لتقديمها إلى اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر - خطوةً على هذا الطريق.
    31. Un représentant du secrétariat de la CNUCED, évoquant la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux tenue en septembre 2001, a rappelé que les recommandations formulées étaient conformes au Plan d'action de Bangkok et aidaient le secrétariat à mieux définir les mandats inscrits dans les paragraphes pertinents de ce plan. UN 31- وأشار ممثل عن أمانة الأونكتاد، إلى اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي المعقود في أيلول/سبتمبر 2001، فذكّر بأن التوصيات التي تمخضت عنه تتجلى فيها خطة عمل بانكوك وتساعد الأمانة على تحسين تحديد الولايات الواردة في الفقرات ذات الصلة من خطة العمل.
    Des services fonctionnels seront fournis pour une réunion d'experts gouvernementaux chargés d'analyser les expériences réussies dans le domaine de la formation en vue d'une plus grande compétitivité sur le plan international (1994). UN وستقدم الخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالتجارب الناجحة في مجال تدريب الموارد البشرية والقدرة التنافسية الدولية الذي سيعقد في عام ٤٩٩١.
    e) Demander à la Réunion d'experts d'examiner l'intérêt que présente le Plan d'action pour la communauté au sens large des entités concernées par la Convention sur certaines armes classiques. UN (ﻫ) أن يطلب إلى اجتماع الخبراء النظر في فوائد خطة العمل بالنسبة إلى مجتمع اتفاقية الأسلحة التقليدية بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus