De meilleures pratiques agricoles, en particulier des méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques sont identifiées et appliquées dans tous les pays. | UN | تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان. |
De meilleures pratiques agricoles, en particulier des méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques sont identifiées et appliquées dans tous les pays. | UN | تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان. |
De meilleures pratiques agricoles, en particulier des méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques sont identifiées et appliquées dans tous les pays. | UN | تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان. |
Préoccupée par le fait que les organisations de trafiquants puissent se tourner vers l'utilisation de substances non placées sous contrôle et utiliser des dérivés et/ou des produits chimiques de substitution pour remplacer les substances placées sous contrôle dans la fabrication illicite de drogues, afin de contourner les contrôles, | UN | وإذ تقلقها إمكانية أن تتحول تنظيمات تجار المخدرات إلى استخدام مواد غير خاضعة للمراقبة، بما في ذلك أيضا استعمال مشتقات و/أو مواد كيميائية بديلة، لتحل محل المواد الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير غير المشروعة للإفلات من المراقبة، |
Certaines entreprises de forage utilisent des substances peu toxiques dans les liquides de forage et certaines utilisent même des boues à base d'eau. | UN | ولجأت بعض شركات الحفر إلى استخدام مواد أقل سمية في سوائل الحفر، بل ولجأ بعضها إلى استخدام طين الحفر المعالج بالماء. |
De meilleures pratiques agricoles, en particulier des méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques sont identifiées et appliquées dans tous les pays. Centres et matériels de formation | UN | تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان. |
De meilleures pratiques agricoles, en particulier des méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques sont identifiées et appliquées dans tous les pays. | UN | تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان. |
158. Effectuer des recherches sur les meilleures pratiques agricoles, en particulier les méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques polluants ou nocifs, et les appliquer. | UN | 158- إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
Effectuer des recherches sur les meilleures pratiques agricoles, en particulier les méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques polluants ou nocifs, et les appliquer. | UN | 158- إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
172. Effectuer des recherches sur les meilleures pratiques agricoles, en particulier les méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques polluants ou nocifs, et les appliquer. | UN | 172- إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
172. Effectuer des recherches sur les meilleures pratiques agricoles, en particulier les méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques polluants ou nocifs, et les appliquer. | UN | 172- إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
Effectuer des recherches sur les meilleures pratiques agricoles, en particulier les méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques polluants ou nocifs, et les appliquer. | UN | 158- إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
Effectuer des recherches sur les meilleures pratiques agricoles, en particulier les méthodes qui ne font pas appel à des produits chimiques polluants ou nocifs, et les appliquer. | UN | 158- إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
La méthode Billings de régulation naturelle de la fécondité est un moyen simple, efficace et gratuit de planifier ou d'éviter les grossesses sans recourir à des produits chimiques ou à des dispositifs corporels. | UN | وتعتبر طريقة بيلنغز للتبويض وسيلة طبيعية، سهلة وفعالة، لتنظيم الحمل بدون تكلفة، يمكن استخدامها لتحقيق الحمل أو تفاديه بدون اللجوء إلى استخدام مواد كيميائية أو أجهزة. |
Préoccupée par le fait que les organisations de trafiquants puissent se tourner vers l'utilisation de substances non placées sous contrôle et utiliser des dérivés et/ou des produits chimiques de substitution pour remplacer les substances placées sous contrôle dans la fabrication illicite de drogues, afin de contourner les contrôles, | UN | وإذ تقلقها إمكانية أن تتحول تنظيمات تجار المخدرات إلى استخدام مواد غير خاضعة للمراقبة، بما في ذلك أيضا استعمال مشتقات و/أو مواد كيميائية بديلة، لتحل محل المواد الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير غير المشروعة للإفلات من المراقبة، |
Ce projet avait pour but d'assurer la conversion des entreprises afin qu'elles utilisent des substances qui n'appauvrissent pas la couche d'ozone, et à appuyer l'élaboration de mesures politiques, réglementaires, fiscales, de sensibilisation et de renforcement des capacités afin de parvenir à l'élimination définitive du tétrachlorure de carbone. | UN | ومن شأن هذا المشروع تحويل المؤسسات إلى استخدام مواد غير مستنفدة للأوزون ودعم تطوير السياسات والإجراءات التنظيمية والمالية، وأنشطة التوعية وبناء القدرات لضمان إدامة التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |