"إلى الآلية العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • au Mécanisme mondial
        
    • le Mécanisme mondial
        
    • du Mécanisme
        
    • AU MÉCANISME MONDIAL DES
        
    • 'établir
        
    Par décision COP III, paragraphe 13, les Parties à la Convention ont demandé au Mécanisme mondial d'établir un document sur sa stratégie opérationnelle. UN طلبت الأطراف في الاتفاقية، في الفقرة 13 من المقرر 9/م أ-3، إلى الآلية العالمية إعداد وثيقة عن استراتيجية تشغيل الآلية.
    Le programme d'échange communautaire et des propositions détaillées d'activités au titre de celuici ont été présentés pour examen au Mécanisme mondial. UN وقد قدم إلى الآلية العالمية برنامج التبادل المجتمعي ومقترحات تتضمن أنشطة تفصيلية كي تنظر فيها ضمن إطار هذا البرنامج.
    De demander au Mécanisme mondial d'étudier les possibilités de partenariat pour la mise en œuvre de la politique de gestion de la sécheresse par le biais des programmes d'action nationaux; UN الطلب إلى الآلية العالمية استطلاع سُبل إقامة شراكات من أجل تنفيذ سياسة إدارة الجفاف من خلال برامج العمل الوطنية؛
    Deux pays ont indiqué avoir été soutenus par le Mécanisme mondial, mais aucun par le secrétariat ou le FEM. UN وهناك بلدان أشارا إلى الآلية العالمية بوصفها مؤسسة داعمة، في حين لم يشر أي بلد إلى الأمانة أو إلى مرفق البيئة العالمية.
    La Stratégie de la Convention assigne au Mécanisme mondial un rôle central d'appui à la mobilisation des ressources au titre du présent sousprogramme. UN تعهد استراتيجية الاتفاقية إلى الآلية العالمية بدور رئيسي لدعم عملية تعبئة الموارد في إطار البرنامج الفرعي هذا.
    Montant total dû au Mécanisme mondial UN مجموع التحويلات الواجبة السداد إلى الآلية العالمية
    On y fait le point des efforts déployés pour définir plus avant la stratégie opérationnelle et fournir au Mécanisme mondial des indications et orientations claires sur la manière de répondre aux besoins des Parties et des autres acteurs. UN وتقدِّم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في زيادة تطوير آلية التشغيل، وتوفر بالتالي إلى الآلية العالمية تركيزاً وتوجيهاً واضحين من أجل خدمة الأطراف والأطراف أصحاب المصلحة.
    De demander au Mécanisme mondial d'élaborer des directives et d'aider les Parties à mettre en place un financement prévisible pour ce qui concerne la sécheresse et la rareté de l'eau, par exemple des plans d'assurance, etc.; UN الطلب إلى الآلية العالمية أن تضع مبادئ توجيهية وأن تقدم الدعم للأطراف بشأن تقديم تمويل يمكن التنبؤ به لمسائل الجفاف وشُح المياه، مثل خطط التأمين، وما إلى ذلك؛
    La Conférence des Parties a aussi demandé au Mécanisme mondial et au secrétariat d'établir des programmes de travail biennaux chiffrés, en s'appuyant sur les plans de travail quadriennaux, ainsi qu'un projet de programme de travail conjoint. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة أن تعدا برامج عمل لفترة سنتين محددة التكاليف، استناداً إلى خطط العمل ذات الأربع سنوات، ومشروع برنامج عمل مشترك.
    12. Demande au Mécanisme mondial de centrer davantage encore ses activités sur l'appui à fournir à la mobilisation de ressources en vue de la mise en œuvre de la Convention; UN 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تزيد تركيز أعمالها على دعم تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية؛
    B. Transferts financiers au Mécanisme mondial: sommes dues UN باء - التحويلات المالية إلى الآلية العالمية: المبالغ المستحقة من
    B. Transferts financiers au Mécanisme mondial: sommes dues par le secrétariat et arriérés de paiement des pays parties UN باء - التحويلات المالية إلى الآلية العالمية: المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات من البلدان الأطراف
    Le présent document donne suite à deux demandes adressées au Mécanisme mondial à la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à savoir: UN أُعدّت هذه الوثيقة استجابة لطلبين موجهين إلى الآلية العالمية قُدِّما في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهذان الطلبان هما:
    La Conférence des Parties avait également demandé au Mécanisme mondial d'établir un projet de programme de travail biennal chiffré et de réviser sa stratégie unifiée et son approche plus volontariste. UN ويقترن بهذا الطلب، طلب وجّهته الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف كذلك إلى الآلية العالمية دعت فيه إلى إعداد برنامج عمل محدد التكاليف لفترة السنتين وتنقيح استراتيجيتها الموحدة ونهجها المعزز.
    II VERSEMENT au Mécanisme mondial DES FONDS DUS AU TITRE DU BUDGET DE BASE ET DES DÉPENSES D'APPUI UN ثانياً - تحويل الميزانية الأساسية وتكاليف دعم البرنامج إلى الآلية العالمية والمبالغ
    II. VERSEMENT au Mécanisme mondial DES FONDS DUS AU TITRE DU BUDGET DE BASE ET DES DÉPENSES D'APPUI AUX UN ثانياً - تحويل الميزانية الأساسية وتكاليف دعم البرنامج إلى الآلية العالمية والمبالغ المستحقة
    45. Le tableau présenté à l'annexe I, soumis par le Bureau du CST au Mécanisme mondial en mai 2007, présente de façon synoptique les indicateurs et objectifs retenus. UN 45- يتيح الجدول الوارد في المرفق الأول، والذي أحاله مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى الآلية العالمية في أيار/مايو 2007، عرضاً موجزاً للمؤشرات والأهداف المختارة.
    le Mécanisme mondial exerce une responsabilité de premier plan dans la réalisation de l'objectif opérationnel 5 et un rôle d'appui dans la réalisation des objectifs opérationnels 1 et 2. UN وأُسندت إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في تحقيق الهدف التنفيذي 5، ودور داعم للهدفين التنفيذيين 1 و2.
    Par conséquent, celleci est habilitée à ajouter de nouvelles fonctions à celles dont le Mécanisme mondial est doté conformément au paragraphe 5 de l'article 21. UN وبالتالي، فإن لمؤتمر الأطراف سلطة إسناد المزيد من المهام إلى الآلية العالمية عملاً بالفقرة 5 من المادة 21.
    Les participants ont, par ailleurs, appelé d'autres donateurs à aider le Mécanisme mondial à obtenir les ressources dont il a besoin pour commencer à fonctionner. UN وناشد المشتركون أيضاً المانحين الآخرين أن يقدموا المساعدة إلى الآلية العالمية من أجل الحصول على الموارد التي تحتاجها لبدء عملها.
    On a sollicité l'opinion du Mécanisme mondial, du secrétariat et des autres organismes interrogés, et on en a tenu compte chaque fois qu'elle était pertinente pour la version finale du rapport. UN وطُلب إلى الآلية العالمية والأمانة الدائمة، ومن المنظمات الأخرى التي أجريت مقابلات مع ممثليها، الإدلاء بتعليقات بشأن مشروع التقرير، وأُخذت هذه التعليقات بعين الاعتبار كلما كانت ذات صلة وثيقة بإعداد الصيغة النهائية للتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus