"إلى الأمانة أن تُعدّ" - Traduction Arabe en Français

    • au secrétariat d'établir
        
    • au secrétariat d'élaborer
        
    • au secrétariat de préparer
        
    • le secrétariat d'établir
        
    Un représentant a demandé au secrétariat d'établir, en même temps que le budget de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009, une liste détaillée des mandats qui n'ont pas reçu de fonds suffisants au titre du budget ordinaire. UN وطلب أحد الممثّلين إلى الأمانة أن تُعدّ مع ميزانية المكتب 2008-2009 معلومات مفصّلة عن الولايات التي لم تنل تمويلا كافيا من الميزانية العادية.
    Un représentant a demandé au secrétariat d'établir, en même temps que le budget de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009, une liste détaillée des mandats qui n'ont pas reçu de fonds suffisants au titre du budget ordinaire. UN وطلب أحد الممثّلين إلى الأمانة أن تُعدّ مع ميزانية المكتب 2008-2009 معلومات مفصّلة عن الولايات التي لم تنل تمويلا كافيا من الميزانية العادية.
    3. Le SBI, à sa trente-quatrième session, a approuvé le mandat pour l'examen de l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention tel qu'il figurait dans l'annexe I du document FCCC/SBI/2011/7 et a demandé au secrétariat d'établir des rapports en vue d'étayer cet examen. UN 3- واعتمدت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، اختصاصات استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل كما ترد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBI/2011/7، وطلبت إلى الأمانة أن تُعدّ تقارير لدعم الاستعراض.
    37. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport sur cet atelier et de créer une éventuelle interface Web d'information, avant sa vingthuitième session. UN 37- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن حلقة العمل هذه، مع إمكانية الحصول على المعلومات مباشرة عن طريق الإنترنت قبل انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    43. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation mises en évidence dans les communications des Parties et des organisations pertinentes, pour sa vingtsixième session. UN 43- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن تكنولوجيات التكيف المحدَّدة في مذكرات البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة بحلول دورتها السادسة والعشرين.
    9. Demande au secrétariat de préparer un projet de décision concernant ces questions, pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa dixième réunion. UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروعَ مقرَّر بشأن هذه المسائل لينظر فيه مؤتمرُ الأطراف في اجتماعه العاشر.
    2. À cette même session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, à l'intention des Parties, pour information, un rapport sur les travaux de l'atelier. UN 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن حلقة العمل من أجل إعلام الأطراف بمحتوياتها.
    59. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'établir un document technique donnant un aperçu des processus d'examen existant au titre de la Convention et de l'expérience acquise par le secrétariat dans la coordination des examens, pour que le SBSTA l'examine à sa trente-septième session. UN 59- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة تقنية تلخص عمليات الاستعراض الحالية بموجب الاتفاقية وخبرة الأمانة في تنسيق عمليات الاستعراض، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية أثناء دورتها السابعة والثلاثين.
    Il a demandé au secrétariat d'établir un rapport faisant la synthèse des vues des Parties et un projet de directives pour l'examen reposant sur les communications des Parties en tant que contributions aux travaux de l'atelier. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً لآراء الأطراف، ومشروعاً للمبادئ التوجيهية للاستعراض استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف، يسهمان في المناقشات التي ستجري في حلقة العمل().
    Il a demandé au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les observations formulées par les Parties et un projet de directives pour l'examen des inventaires nationaux à titre de contribution à l'atelier technique devant être organisé du 8 au 10 avril 2014 à Bonn. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً لآراء الأطراف، ومشروعاً للمبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية للمساهمة بهما في حلقة عمل تقنية تُعقد في الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل 2014، في بون.
    86. Au terme des débats, le Groupe de travail a demandé au secrétariat d'établir une version révisée de la variante A avec des commentaires adéquats, en tenant compte des éléments sur lesquels le Groupe de travail s'était entendu (voir par. 84). UN 86- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقّحة للبديل ألف مع التعليق المناسب، تجسيدا للفهم المشترك للفريق العامل المشار إليه أعلاه (انظر الفقرة 84).
    13. Dans la même décision, il est précisé que le rapport considéré sera évalué en même temps que la communication nationale présentée au titre du Protocole de Kyoto, et il est demandé au secrétariat d'établir une synthèse de tous les rapports mettant en évidence les progrès accomplis, pour examen par le SBI à sa première session de 2006. UN 13- وطُلب، في نفس المقرر، تقييم التقارير التي تُبين التقدم المحرز بالإضافة إلى البلاغات الوطنية المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو، كما طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن التقارير الآنفة الذكر لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة لها في عام 2006.
    C'est pourquoi il a demandé au secrétariat d'établir un document technique, pour examen à sa trente-quatrième session, en vue de faire mieux comprendre la question et de fournir une analyse des faits nouveaux survenus dans le cadre d'autres processus intergouvernementaux. UN ولهذه الغاية، طلبت إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة تقنية لتنظر فيها الهيئة في دورتها الرابعة والثلاثين، بهدف تحسين فهم المسألة وتقديم تحليل لمستجداتها في سياق الإجراءات الحكومية الدولية الأخرى().
    1. À sa vingtneuvième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a demandé au secrétariat d'établir un rapport de synthèse pour améliorer le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités à divers niveaux, conformément à la décision 2/CP.7 et en y incluant l'utilisation éventuelle d'indicateurs de résultats, pour examen à sa trentième session. UN 1- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والعشرين، إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً لتعزيز رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، تمشياً مع المقرر 2/م أ-7 وبما يشمل إمكانية استخدام مؤشرات الأداء، لكي تنظر فيه الأمانة في دورتها الثلاثين().
    48. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse pour sa vingtseptième session. UN 48- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً بحلول دورتها السابعة والعشرين.
    79. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, compte tenu des résultats de sa trente-quatrième session, une nouvelle version du projet annoté de directives FCCC révisées pour l'établissement de rapports par les Parties visées à l'annexe I et de la communiquer en temps voulu pour le quatrième atelier. UN 79- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة جديدة للمشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية()، استناداً إلى نتائج دورتها الرابعة والثلاثين، وتتيحها في الوقت المناسب لحلقة العمل الرابعة.
    44. À la même session, le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, compte tenu des résultats de sa trente-quatrième session, une nouvelle version du projet annoté de directives FCCC révisées pour l'établissement de rapports par les Parties visées à l'annexe I et de la communiquer en temps voulu pour le quatrième atelier. UN 44- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة جديدة للمشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية()، استناداً إلى نتائج دورتها الرابعة والثلاثين، وأن تتيحها في الوقت المناسب لحلقة العمل الرابعة.
    40. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, pour sa vingtseptième session, un rapport faisant la synthèse des informations relatives à la recherche en cours ou prévue dans le secteur de l'adaptation ainsi que des besoins en matière de recherche dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations pertinentes au titre des travaux du SBSTA sur les besoins de recherche intéressant la Convention. UN 40- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين تقريراً توليفياً يستند إلى استخلاص وتوليف المعلومات عن بحوث التكيُّف الجارية والمُخطَّط لها فضلاً عن احتياجات البحوث المحدَّدة في مذكرات البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة في إطار عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن احتياجات البحوث بموجب الاتفاقية.
    9. Demande au secrétariat de préparer un projet de décision concernant ces questions, pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa dixième réunion. UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مقرَّر بشأن هذه المسائل لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Il a chargé le secrétariat d'établir un document technique étudiant les possibilités d'envisager d'éventuelles activités supplémentaires liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie ainsi que les nouvelles approches possibles pour remédier au risque de nonpermanence au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP). UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة تقنية تستكشف الخيارات المتاحة للنظر في الأنشطة الإضافية الممكنة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والنهُج البديلة للتصدي لخطر عدم الدوام في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus