| Il a demandé au secrétariat de veiller à ce que le texte ne confonde pas les méthodes de passation utilisées dans des situations d'urgence et les autres types de passation fondés sur la négociation ou le dialogue. | UN | وأُوعز إلى الأمانة بأن تكفل عدم خلط النص بين طرائق الاشتراء في الحالات المستعجلة وسائر طرائق الاشتراء القائمة على التفاوض أو الحوار. |
| Dans une ordonnance de procédure datée du 14 janvier 2000, le Comité a demandé au secrétariat de transmettre au Gouvernement de la République d'Iraq les dossiers concernant ces cinq réclamations, ainsi qu'un certain nombre de questions factuelles précises. | UN | وفي أمر إجرائي مؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2000، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن تحيل إلى حكومة جمهورية العراق الملفات المتعلقة بهذه المطالبات الخمس، مع عدد من الأسئلة المحددة المتعلقة بالوقائع. |
| 30. Le Comité a pris une ordonnance de procédure par laquelle il a donné pour instruction au secrétariat de transmettre le dossier de chacune de ces réclamations à l'Iraq pour observations. | UN | 30- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً أوعز فيه إلى الأمانة بأن تقدم ملف المطالبة عن كل بند من هذه البنود إلى العراق للتعليق عليه. |
| 35. Le Comité a chargé le secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant les biens expertisés, avec le concours des expertsconseils. | UN | 35- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يتعلق بالمواد المقومة. |
| 47. Le Comité a chargé le secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant les biens expertisés, avec le concours des expertsconseils. | UN | 47- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يتعلق بالمواد المقومة. |
| 23. Le Comité a demandé au secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant les objets expertisés avec le concours des expertsconseils. | UN | 23- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم، بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يخص البنود المقوَّمة. |
| 33. Le Comité a demandé au secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant les objets expertisés avec le concours des expertsconseils, en application de l'article 34 des Règles. | UN | 33- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين باستيفاء المطالبتين فيما يخص البنود المقومة. |
| 16. Le Comité a donné pour instruction au secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant l'objet expertisé avec le concours des expertsconseils, en application de l'article 34 des Règles. | UN | 16- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم، بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يخص البند المقوَّم، عملاً بالمادة 34 من القواعد. |
| Pour toutes les réclamations considérées, il donne pour instruction au secrétariat de déduire le montant de l'indemnité déjà accordée dans la catégorie < < C > > ou < < D > > du montant à verser au même requérant individuel à l'issue de la procédure décrite aux paragraphes 11 et 12 ci-dessus. | UN | وفي ما يخص جميع هذه المطالبات، يوعز الفريق إلى الأمانة بأن تخصم قيمة التعويض الذي سبق منحه في إطار الفئة " جيم " أو " دال " من المبلغ الواجب دفعه إلى نفس صاحب المطالبة الفرد من خلال العملية المبينة في الفقرتين 11 و12 أعلاه(11). |
| b) Demander au secrétariat de publier sur son site Web les procédures à suivre pour la participation d'organisations en qualité d'observateurs aux ateliers; | UN | (ب) الطلب إلى الأمانة بأن تنشر على موقعها على شبكة الإنترنت إجراءات مشاركة المنظمات التي تحمل صفة المراقب في حلقات العمل; |
| 10. Le Comité a également donné pour instruction au secrétariat de communiquer à l'Iraq l'exposé de réclamation et les pièces déposées par la KNPC avec sa réclamation et a invité l'Iraq à formuler ses observations concernant les réclamations, ainsi que les documents dont il souhaiterait se prévaloir à l'appui de ses observations. | UN | 10- كما أوعز الفريق إلى الأمانة بأن تحيل إلى العراق بيان المطالبة والمستندات التي قدمتها شركة البترول الوطنية الكويتية مع المطالبة، ودعا العراق إلى أن يقدم تعليقاته على المطالبة، مشفوعة بأية مستندات قد يرغب في الاعتماد عليها دعماً لتعليقاته. |
| 12. Dans une ordonnance de procédure datée du 6 décembre 2000, le Comité a demandé au secrétariat de communiquer à l'Iraq les documents présentés par les 50 requérants égyptiens à l'appui de réclamations concernant des contrats conclus avec des parties iraquiennes dans le cadre de l'accord de troc, pour l'examen desquelles il pensait que les observations de l'Iraq lui seraient utiles. | UN | 12- وفي أمر إجرائي مؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، أصدر الفريق تعليمات إلى الأمانة بأن تحيل إلى العراق الوثائق المقدمة من 50 من أصحاب المطالبات المصريين والمبنية على عقود مع أطراف عراقية في إطار اتفاق المقايضة، لأن الفريق رأى في هذا الصدد أن من شأن تعليقات العراق أن تيسّر استعراضه للمطالبات. |
| Le Comité a donc demandé au secrétariat de procéder à une analyse statistique détaillée en comparant un échantillon représentatif de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > avec des réclamations antérieures de cette même catégorie. | UN | ولهذا السبب، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن تُجري تحليلات إحصائية مفصلة للمقارنة بين عيّنة تمثيلية للمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " ومطالبات أصلية مناظرة من الفئة " جيم " (2). |
| Le Comité a demandé au secrétariat de faire des recherches électroniques pour chaque réclamation palestinienne tardive, au moyen d'un programme général de recoupement automatique qui, à partir de la base de données, permet de recenser les réclamations entre lesquelles il existe une correspondance parmi la totalité des demandes d'indemnisation soumises à la Commission dans toutes les catégories. | UN | وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تجري بحوثاً إلكترونية فيما يخص كل مطالبة فلسطينية " متأخرة " باستخدام برنامج مطابقة عام يعمل بصفة آلية في قاعدة بيانات المطالبات. ويحدد هذا البرنامج التطابق في المطالبات وأصحابها ضمن مجموع المطالبات المقدمة إلى اللجنة وعبر جميع فئات المطالبات. |
| 55. Le Comité a chargé le secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant les biens expertisés, avec le concours des experts-conseils. | UN | 55- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يتعلق بالمواد المقومة. |
| 69. Le Comité a chargé le secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant les biens expertisés. | UN | 69- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يتعلق بالمواد المقومة. |
| 82. Le Comité a chargé le secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant les biens expertisés, avec le concours des expertsconseils. | UN | 82- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يتعلق بالمواد المقومة. |
| 25. Le Comité a donné pour instruction au secrétariat d'obtenir des éclaircissements concernant l'objet expertisé avec le concours des expertsconseils, en application de l'article 34 des Règles. | UN | 25- وأوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقوم بمساعدة الخبراء الاستشاريين، باستيفاء المطالبة فيما يخص البند المقوم، عملا بالمادة 34 من القواعد. |