"إلى الأنشطة التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • aux activités opérationnelles
        
    • les activités opérationnelles
        
    • des activités opérationnelles
        
    Contributions aux activités opérationnelles de développement menées en 2011, classées par type (total des contributions : UN المساهمات المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011، بحسب نوع النشاط
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في عام 2011
    Part attribuée aux activités opérationnelles de développement UN تعزى الحصة إلى الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية
    C'est à cette fin que sont élaborées et adoptées les stratégies visant à assurer une continuité entre le travail d'analyse et les activités opérationnelles au niveau sous-régional. UN وفي هذا الإطار توضع الاستراتيجيات الرامية إلى ضمان الاستمرارية من الأعمال التحليلية إلى الأنشطة التنفيذية على المستوى دون الإقليمي وتتم الموافقة عليها.
    On constatait un décalage croissant entre les ressources de base disponibles et les besoins pour la réalisation des activités opérationnelles financées par le PNUD dans les domaines prioritaires définis par le Conseil. UN فالهوة تزداد بين احتياجات البلدان التي يشملها البرنامج إلى اﻷنشطة التنفيذية التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجالات التركيز التي أقرها المجلس، من جهة، والموارد اﻷساسية المتاحة من جهة أخرى.
    Les données sur les dépenses représentent l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays en développement. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من كيانات المنظومة إلى الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية.
    dépenses de gestion et d'administration; appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN تكاليف التنظيم والإدارة الدعم المقدم إلى الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة
    Cette augmentation des ressources affectées s'explique par l'augmentation des fonds affectés aux activités opérationnelles menées au niveau des pays, en particulier dans le domaine de la réduction des risques et de la remise en état. UN وتُعزى هذه الزيادة في الموارد المخصصة إلى زيادة التمويل الموجه إلى الأنشطة التنفيذية القطرية، ولا سيما في مجال الحد من المخاطر وإعادة الـتأهيل.
    La diminution enregistrée récemment dans l'ensemble de l'aide au développement a eu également des répercussions négatives sur les contributions aux activités opérationnelles des Nations Unies. UN وقد انعكس أيضا الانخفاض الأخير في مجمل المعونة الإنمائية سلبا على المساهمات المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Par. 33 - Tous les pays doivent augmenter leurs contributions aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN الفقرة 33 - قيام جميع البلدان بزيادة مساهمتها المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Le montant total des contributions aux ressources de base destinées aux activités opérationnelles de développement s'est élevé à 6,3 milliards de dollars en 2011, et est identique en termes réels à celui de 2010. UN بلغ مجموع المساهمات الأساسية المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ما مقداره 6.3 بلايين دولار في عام 2011، وهو مبلغ مساو تقريبا لمجموع المساهمات الأساسية في عام 2010 بالقيمة الحقيقية.
    Appui aux programmes, gestion et administration, et appui aux activités opérationnelles des Nations Unies UN دال - الدعم البرنامجي والتنظيم والإدارة والدعم المقدم إلى الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة
    répartition des dépenses Contributions aux activités opérationnelles de développement menées en 2011, classées par type UN الثاني - المساهمات المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011، بحسب نوع النشاط
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 UN السادس عشر - طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011
    Les données sur les dépenses représentent l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux activités opérationnelles menées dans les pays en développement. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية في البلدان النامية.
    Appui aux activités opérationnelles des Nations Unies : cet élément comprend quatre composantes qui concernent pour l'essentiel des activités financées par les ressources ordinaires, à savoir l'appui aux bureaux extérieurs, le Groupe des Nations Unies pour le développement, les VNU et le BSAI. UN الدعم المقدم إلى الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة: يشمل أربعة عناصر تتعلق أساسا بالأنشطة الممولة من الموارد العادية، وهي دعم المكاتب القطرية، والمجموعة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، ومتطوعو الأمم المتحدة، ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    La base de financement de plus en plus étendue, y compris les contributions importantes des pays en développement, constitue une évolution positive, mais la prévisibilité et la fiabilité à long terme font toujours défaut aux flux financiers liés aux activités opérationnelles. UN وأضاف أن قاعدة التمويل الآخذة في الاتساع، بما فيها المساهمات الكبيرة المقدمة من البلدان النامية، هي تطور إيجابي، ولكن التدفقات المالية إلى الأنشطة التنفيذية ما زالت تفتقر إلى ما هو ضروري من إمكان القدرة على التنبؤ بها والاعتماد عليها في المدى الطويل.
    Appui aux activités opérationnelles des Nations Unies : Cet élément comprend quatre composantes qui concernent pour l'essentiel des activités financées par les ressources ordinaires, à savoir l'appui aux bureaux extérieurs, le Groupe des Nations Unies pour le développement, les Volontaires des Nations Unies et le Bureau des services d'achats interorganisations. UN الدعم المقدم إلى الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة: أربعة عناصر تتعلق بصفة أساسية بالأنشطة الممولة من الموارد العادية، وهي دعم المكاتب القطرية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومتطوعو الأمم المتحدة، ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Contributions au système des Nations Unies pour les activités opérationnelles de développement : ressources de base et autres ressources UN المساهمات المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية: الموارد الأساسية والموارد الأخرى
    Conformément aux instructions reçues, la MINUSS a fondé ses prévisions de dépenses pour l'exercice 2012/13 sur les activités opérationnelles prévues sur les données pertinentes provenant des exercices antérieurs. UN تمشيا مع التوجيهات الواردة، تعد البعثة تقديرات التكاليف الخاصة بها للفترة 2012/2013 استنادا إلى الأنشطة التنفيذية المقررة وبيانات التكلفة التاريخية ذات الصلة.
    On constatait un décalage croissant entre les ressources de base disponibles et les besoins pour la réalisation des activités opérationnelles financées par le PNUD dans les domaines prioritaires définis par le Conseil. UN فالهوة تزداد بين احتياجات البلدان التي يشملها البرنامج إلى اﻷنشطة التنفيذية التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجالات التركيز التي أقرها المجلس، من جهة، والموارد اﻷساسية المتاحة من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus