"إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • aux conventions et protocoles internationaux
        
    • des conventions et protocoles internationaux
        
    • aux conventions et aux protocoles
        
    • conventions et protocoles relatifs au
        
    Atelier 4. Mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents UN حلقة العمل 4- تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    Le Tadjikistan a adhéré et est devenu partie aux conventions et protocoles internationaux suivants concernant la lutte contre le terrorisme : UN وقد انضمت طاجيكستان إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأصبحت طرفا فيها:
    Par ailleurs, un atelier s'est tenu en marge du Congrès, qui avait pour thème les mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت حلقة عمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة.
    Atelier sur les mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents UN حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    Ils ont également, au nom de leur gouvernement, pris l'engagement d'envisager leur adhésion aux conventions et protocoles internationaux pertinents en matière de terrorisme international. UN وتعهدوا أيضا بأن تنظر حكوماتهم في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة باﻹرهاب الدولي.
    Il a également accueilli des séminaires visant à promouvoir l'adhésion aux conventions et protocoles internationaux de lutte contre le terrorisme. UN كما استضافت اليابان حلقات دراسية تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Afin d'obtenir des résultats concrets et tangibles à cet égard, nous devons garantir la pleine mise en œuvre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et permettre au plus grand nombre possible d'États d'adhérer aux conventions et protocoles internationaux pour la lutte contre le terrorisme. UN وبغية تحقيق نتائج عملية وملموسة في هذا الشأن، لا بد لنا أن نكفل تنفيذا كاملا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وانضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    L'adhésion dans les plus brefs délais aux conventions et protocoles internationaux contre le terrorisme irait dans le même sens. UN ولا بد أيضا من الانضمام بسرعة إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب باعتبار ذلك آلية إضافية في هذا الصدد.
    Adhésion du Liban en 2005 aux conventions et protocoles internationaux suivants : UN 55- انضمّ لبنان، في عام 2005، إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الآتية:
    D. Atelier sur les mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents UN دال- حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    1.13 À l'alinéa d) du paragraphe 3 de la résolution, il est demandé aux États de devenir parties aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. UN 1-13 يتعين على الدول الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب لضمان تنفيذ الفقرة الفرعية 3 (د) من القرار على نحو فعال.
    d) Mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    d) Mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    d) Mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    d) Mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    Le Comité rappelle à la Syrie, en ce qui concerne la référence faite à la Convention arabe sur la répression du terrorisme, que l'adhésion à des conventions régionales sur la lutte contre le terrorisme ne peut se substituer à l'adhésion aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme et à l'intégration de leurs dispositions dans la législation nationale. UN وفي هذا السياق، تود اللجنة تذكير سورية، فيما يتعلق بإشارتها إلى الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، بأن الانضمام إلى الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب لا يمكن اعتباره بديلا عن الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وإدراج أحكامها في القانون الداخلي.
    279. À ses 7e et 8e séances, les 21 et 22 avril 2005, le Comité II a tenu l'atelier sur les mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents. UN 279- عقدت اللجنة الثانية في جلستيها السابعة والثامنة، المعقودتين في 21 و22 نيسان/ أبريل 2005، حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة.
    À l'alinéa d) du paragraphe 3, le Conseil de sécurité demande à tous les États de devenir dès que possible parties aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. UN تدعو الفقرة الفرعية 3 (د) جميع الدول للانضمام بأسرع ما يمكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب.
    1.9 Le paragraphe 3 de la résolution demande à tous les États de devenir dès que possible parties aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. UN 1-9 تحث الفقرة 3 من القرار جميع الدول على الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب.
    Le Comité est également tenu de veiller au respect des engagements internationaux et l'adhésion des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. UN ويتعين عليها كذلك أن تكفل احترام الالتزامات الدولية والانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب.
    Le Tadjikistan s'emploie à assurer sans tarder sa participation aux conventions et aux protocoles de lutte antiterroriste. UN لا تتوانى طاجيكستان عن الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الملائمة ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب.
    Elle le fera de concert avec les 12 conventions et protocoles relatifs au terrorisme. UN وهي ستفعل ذلك بالإضافة إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثنتي عشرة الموجودة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus