"إلى الاتفاق الإطاري" - Traduction Arabe en Français

    • à l'accord-cadre
        
    On a souligné à cet égard que cette information était importante pour les fournisseurs au moment de décider de devenir parties à l'accord-cadre. UN وأُبرز في هذا الصدد ما لهذه المعلومات من أهمية في تيسير اتخاذ المورّدين قرارا بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري.
    Le 30 juillet 2009, la Fédération de Russie a adhéré à l'accord-cadre concernant le GIF. UN وقد انضم الاتحاد الروسي إلى الاتفاق الإطاري للجيل الرابع في 30 تموز/يوليه 2009.
    Le 30 juillet 2009, la Fédération de Russie a adhéré à l'accord-cadre concernant le GIF. UN وقد انضم الاتحاد الروسي إلى الاتفاق الإطاري للجيل الرابع في 30 تموز/ يوليه 2009.
    Selon une délégation, en particulier, non seulement de nouveaux fournisseurs mais également de nouvelles entités adjudicatrices pourraient se joindre à tout moment à l'accord-cadre. UN وعلى وجه الخصوص، رأى أحد الوفود أن الأمر قد لا يقتصر على احتمال انضمام مورّدين جدد إلى الاتفاق الإطاري في أي وقت، بل قد تنضم إليه أيضا جهات مشترية جديدة.
    Selon le point de vue opposé, la Loi type devrait envisager la possibilité que de nouvelles entités adjudicatrices se joignent à l'accord-cadre avec le consentement des fournisseurs qui y étaient déjà parties. UN وذهب الرأي المعارض إلى أنه ينبغي للقانون النموذجي أن يتوخى إمكانية انضمام جهات مشترية جديدة إلى الاتفاق الإطاري بموافقة المورّدين الذين هم أطراف في الاتفاق.
    Par ailleurs, les règles de formation des contrats varieront d'un État à l'autre; il se peut que certains États n'autorisent les entités adjudicatrices à se joindre à l'accord-cadre que si elles se soumettent à d'importantes formalités administratives, telles que la novation. UN ويضاف إلى ذلك أنّ متطلبات تكوين العقود ستختلف بين دولة وأخرى؛ فقد لا يسمح بعض الدول للجهات المشترية بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري دون إجراءات إدارية شديدة الأهمية، كالحلول مثلا.
    3. L'invitation à devenir partie à l'accord-cadre ouvert contient les renseignements suivants: UN 3- تُضَمَّن الدعوةُ إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية:
    3. L'invitation à devenir partie à l'accord-cadre ouvert contient les informations suivantes: UN (3) تُضَمَّن الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية:
    e) Les conditions d'admission des fournisseurs ou entrepreneurs à l'accord-cadre ouvert, notamment: UN (ﻫ) الأحكام والشروط الخاصة بالمورِّدين أو المقاولين الذين يُسمح لهم بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح، بما فيها:
    iv) Une mention indiquant expressément que des fournisseurs ou entrepreneurs peuvent demander à devenir parties à l'accord-cadre à tout moment pendant la durée d'application de celui-ci en présentant des soumissions indicatives, sous réserve d'un nombre maximum de fournisseurs, le cas échéant, et de toute déclaration faite conformément à l'article 8 de la présente Loi; UN `4` بياناً صريحا بأنه يجوز للمورِّدين أو المقاولين أن يطلبوا الانضمام إلى الاتفاق الإطاري في أيِّ وقت أثناء فترة إعماله بتقديم عروض استدلالية، رهنا بأيِّ عدد أقصى محدَّد للمورِّدين، إن وجد، وبأي إعلان يتمّ إصداره بمقتضى المادة 8 من هذا القانون؛
    d) Les conditions d'admission des fournisseurs ou entrepreneurs à l'accord-cadre ouvert, notamment: UN (د) الأحكامَ والشروط الخاصة بالمورِّدين أو المقاولين الذين يُسمح لهم بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح، بما فيها:
    iv) Une mention indiquant expressément que des fournisseurs ou entrepreneurs peuvent demander à devenir parties à l'accord-cadre à tout moment pendant la durée d'application de celui-ci en présentant des soumissions indicatives, sous réserve d'un nombre maximum de fournisseurs ou d'entrepreneurs et de toute déclaration faite conformément à l'article 8 de la présente Loi; UN `4` بيانٌ صريحٌ بأنه يجوز للمورِّدين أو المقاولين أن يطلبوا الانضمام إلى الاتفاق الإطاري في أيِّ وقت أثناء فترة إعماله بتقديم عروض استرشادية، رهنا بأيِّ حَدٍّ أقصى مفروض على عدد المورِّدين أو المقاولين، وبأيِّ إعلان يتمّ إصداره بمقتضى المادة 8 من هذا القانون؛
    6. L'accord-cadre est conclu avec tous les fournisseurs ou entrepreneurs qualifiés qui ont présenté une soumission sauf si leur soumission a été rejetée pour les motifs spécifiés dans l'invitation à devenir partie à l'accord-cadre ouvert. UN 6- يُبرَم الاتفاقُ الإطاري مع جميع المورِّدين أو المقاولين المؤهَّلين الذين قدّموا عروضاً ما لم تكن عروضهم قد رُفضت بناءً على الأسباب المحدّدة في الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح.
    Cette disposition peut paraître évidente pour les accords-cadres fermés, mais dans le contexte des accords-cadres ouverts, elle souligne l'importance d'un examen rapide des demandes de participation à l'accord-cadre et l'utilité de mises en concurrence relativement fréquentes et avec un nombre de participants raisonnable lors de la deuxième étape afin de tirer parti d'un marché compétitif et dynamique. UN وقد يكون ذلك أمرا بديهيا فيما يتعلّق بالاتفاق الإطاري المغلق، أمّا في سياق الاتفاقات الإطارية المفتوحة، فيؤكّد الحكم أهمية الإسراع في فحص طلبات الانضمام إلى الاتفاق الإطاري نفسه وفائدة التنافس بكثرة نسبية وعلى نطاق معقول في المرحلة الثانية للاستفادة من سوق تنافسية ودينامية.
    129. Après un échange de vues, il a été convenu que cette disposition, dont l'objet était de favoriser l'accès de nouveaux entrants à l'accord-cadre pendant sa durée, devrait être transférée à l'article 51 duodecies. UN 129- وبعد المناقشة، اتُفق على أن الحكم الذي يسعى إلى تشجيع جهات جديدة على الانضمام إلى الاتفاق الإطاري خلال سريانه ينبغي نقله إلى المادة 51 مكررا حادي عشر.
    2. Dans le contexte du paragraphe 5 de l'article 60, les règlements en matière de passation des marchés doivent souligner qu'il importe d'examiner rapidement les demandes de participation à l'accord-cadre ouvert. UN 2- وفي سياق الفقرة (5) من المادة 60 يجب على لوائح الاشتراء أن تؤكد على أهمية الإسراع في فحص طلبات الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح.
    6. L'accord-cadre est conclu avec tous les fournisseurs ou entrepreneurs qualifiés qui ont présenté une soumission sauf si leur soumission a été rejetée pour les motifs spécifiés dans l'invitation à devenir partie à l'accord-cadre. UN (6) يُبرَم الاتفاق الإطاري مع جميع المورِّدين أو المقاولين المؤهَّلين الذين قدّموا عروضاً ما لم تكن قد عروضهم رُفضت بناءً على الأسباب المحدّدة في الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري.
    4. Des fournisseurs ou entrepreneurs peuvent demander à devenir parties à l'accord-cadre à tout moment pendant la durée d'application de celui-ci en présentant des soumissions indicatives à l'entité adjudicatrice conformément aux conditions énoncées dans l'invitation à devenir partie à l'accord-cadre. UN 4- يجوز للموَرِّدين أو المقاولين أن يطلبوا الانضمام كطرف أو أطراف إلى الاتفاق الإطاري في أيِّ وقت أثناء فترة إعماله بأن يقدّموا إلى الجهة المشترية عروضاً استرشادية تفي بالاشتراطات الواردة في الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح.
    8. Le sous-alinéa iii) traite de la manière dont doivent être présentées et évaluées les demandes d'admission à l'accord-cadre. Il exige les mêmes éléments d'information que ceux requis à l'article 38 pour la procédure d'appel d'offres. UN 8- وتتناول الفقرة الفرعية (3) (ﻫ) `3` طريقة تقديم طلبات الانضمام إلى الاتفاق الإطاري وتقييمها، وتحذو حذو المعلومات المطلوبة في إجراءات المناقصة بموجب المادة 38.
    De même, contrairement aux accords-cadres fermés et comme l'explique plus bas le commentaire se rapportant au paragraphe 6 de l'article, tous les fournisseurs ou entrepreneurs présentant des soumissions conformes sont admissibles à l'accord-cadre, à condition qu'ils aient les qualifications requises. UN كذلك بالمقارنة بالموقف المتّخذ في الاتفاقات الإطارية المغلقة، ومثلما هو مشروح أدناه في الإرشادات المتعلقة بالفقرة (6) من هذه المادة، يكون كل المورّدين أو المقاولين المتقدمين بعروض مستوفية للشروط مؤهلين للانضمام إلى الاتفاق الإطاري شريطة تمتعهم بالمؤهلات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus