"إلى الاجتماع الخامس والعشرين" - Traduction Arabe en Français

    • à la vingt-cinquième Réunion
        
    • à la vingtcinquième Réunion
        
    • à sa vingt-cinquième réunion
        
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le projet de décision et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مشروع المقرر وتقديم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Toutefois, le Groupe de travail a convenu que tous les projets de décision, tels qu'arrêtés le dernier jour de sa réunion, devraient être renvoyés à la vingt-cinquième Réunion des Parties pour plus ample examen. UN بيد أن الفريق العامل اتفق على أن يحيل مشاريع المقررات جميعها إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف بالصيغة التي كانت عليها عند اختتام اجتماع الفريق العامل، لكي يواصل النظر فيها.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner la question et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Ce groupe a modifié les paragraphes du dispositif et le titre de la proposition et a convenu de transmettre celle-ci à la vingtcinquième Réunion des Parties, pour plus ample examen. UN وأجرى فريق الاتصال تعديلاً على فقرات المنطوق وعلى عنوان مشروع المقرر المقترح، واتفق على ضرورة إحالته إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصله بحثه.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner les informations fournies et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في المعلومات المقدمة وتقديم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail devrait examiner les propositions et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وينتظر أن يناقش الفريق العامل المقترحات وأن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Comité examinera les autres demandes et formulera ses recommandations à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN 55 - وستنظر اللجنة في بقية الطلبات وتقدم توصياتها إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    2. De transmettre à la vingt-cinquième Réunion de Parties, pour examen, le projet de décision figurant à la section C de l'annexe I au présent rapport. UN 2 - تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه.
    Le Groupe de travail devrait examiner les conclusions du Groupe sur ces questions et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في استنتاجات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تلك المسائل، وأن يقدم توصياته إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف، وفقاً للمقتضى.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le projet de décision et décider dans quelle mesure il convient de recommander une décision éventuelle à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مشروع المقرر وأن يقرر ما إذا كان سيوصي بتقديم أي مقرر إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le projet de décision et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مشروع المقرر وأن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le projet de décision et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مشروع المقرر وأن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner les questions reliées à la reconstitution du Fonds multilatéral et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في المسائل المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وأن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le projet de décision et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مشروع المقرر وأن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner la composition et le renouvellement des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique et formuler les recommandations appropriées pour examen à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في حالة العضوية وإعادة تعيين أعضاء الفريق، وأن يقدم ما يلزم من توصيات إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Les Parties voudront peut-être examiner les questions concernant la reconstitution et transmettre toute considération éventuelle s'y rapportant à la vingt-cinquième Réunion des Parties, pour examen et suite à donner. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في مسائل تتصل بتجديد الموارد وبإحالة آرائها بشأن أية اعتبارات ذات صلة إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لكي تنظر فيها وتتخذ إجراءً في هذا الشأن.
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-cinquième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision reproduit dans la section A de l'annexe I au présent rapport. UN 27 - واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر، على النحو المبيَّن في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-cinquième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision reproduit dans la section B de l'annexe I au présent rapport, tel que modifié. UN 29 - واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر المقترح بصيغته المعدلة والواردة في الفرع باء من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه.
    Il a été rappelé que l'Indicateur avait fait l'objet de plusieurs discussions lors de réunions du Comité exécutif et que l'information s'y rapportant figurera dans le rapport du président de ce comité destiné à la vingtcinquième Réunion des Parties. UN وأُشير إلى أن مؤشر الأثر المناخي كان موضوعاً لعدة مناقشات في اجتماعات اللجنة التنفيذية، وأن المعلومات عن هذه المسألة ستدرج في تقرير رئيس اللجنة التنفيذية إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre le projet de décision XXV/[G] figurant dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.25/3 à la vingtcinquième Réunion des Parties, pour plus ample examen. UN 36 - واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر 25/[زاي] الوارد في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/3 إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصلة بحثه.
    Les Parties lui demandent également d'en adopter les recommandations lorsqu'elles sont appropriées, de leur faire régulièrement rapport à ce sujet et de soumettre une évaluation préliminaire au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. UN كما طلبت الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تتقدم بتقارير منتظمة إلى الأطراف بشأن هذا الموضوع، وأن تقدم تقييماً أولياً إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus