"إلى الاجتماع الوزاري" - Traduction Arabe en Français

    • à la réunion ministérielle
        
    • à la Conférence ministérielle
        
    Déclaration des jeunes à la réunion ministérielle de la Conférence internationale sur les enfants UN بيان الشباب إلى الاجتماع الوزاري للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب
    La réunion a également décidé de transmettre le rapport dans son intégralité à la réunion ministérielle. UN كما اتُّفق على إحالة تقرير كامل عن الاجتماع إلى الاجتماع الوزاري.
    Il a également présidé la délégation de son pays à la réunion ministérielle consacrée à la méthodologie du Mouvement des pays non alignés. UN رأس أيضا وفد بلده إلى الاجتماع الوزاري بشأن منهجية حركة عدم الانحياز. المؤتمرات:
    Point 11 : Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la réunion ministérielle UN البند ١١: اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري
    2003 Membre de la délégation russe à la réunion ministérielle de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe tenue à Maastricht (Pays-Bas) UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في ماسترخت، هولندا
    :: A été invitée à prendre la parole sur le statut des réfugiés à la réunion ministérielle du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Genève, en 2001. UN :: دُعيت إلى الاجتماع الوزاري لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن مركز اللاجئين في جنيف عام 2001
    11. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la réunion ministérielle. UN ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري.
    Celui-ci soumettra le projet de déclaration et le projet de recommandations et de principes directeurs à la Réunion de hauts fonctionnaires pour approbation et transmission à la réunion ministérielle pour adoption. UN وسيقدم المكتب مشروع اﻹعلان ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية إلى اجتماع كبار الموظفين من أجل الموافقة عليها وإحالتها إلى الاجتماع الوزاري من أجل اعتمادها.
    La réunion examinera et adoptera son rapport, y compris le projet de déclaration ministérielle de Columbus et le projet de recommandations et de principes directeurs pour l'efficacité commerciale, et le transmettra à la réunion ministérielle. UN سينظر الاجتماع في تقريره ويعتمده، بما في ذلك مشروع اعلان كولومبوس الوزاري ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكفاءة في التجارة، من أجل إحالتها إلى الاجتماع الوزاري.
    À cette fin, ils ont prié leurs hauts fonctionnaires de renforcer leurs discussions sous la présidence du Représentant personnel du Secrétaire général et d’en faire rapport prochainement à la réunion ministérielle. UN ولهذا الغرض، طلبا من كبار مسؤوليهما تكثيف مباحثاتهم برئاسة الممثل الشخصي لﻷمين العام وتقديم تقرير إلى الاجتماع الوزاري في موعد مبكر.
    Chef adjoint de la délégation algérienne à la réunion ministérielle du Bureau de coordination des pays non alignés, Colombo (juin 1979). UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز، كولومبو، حزيران/ يونيه ١٩٧٩.
    Chef adjoint de la délégation algérienne à la réunion ministérielle des pays non alignés, New Delhi (février 1981). UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، نيودلهي، شباط/فبراير ١٩٨١.
    1995 Chef suppléant de la délégation ghanéenne à la réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés et à la commémoration du quarantième anniversaire de la Conférence afro-asiatique, Bandung (Indonésie) UN ٥٩٩١ نائب رئيس وفد غانا إلى الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز والاحتفال بالذكرى اﻷربعين للمؤتمر اﻵسيوي الافريقي، باندونغ، اندونيسيا
    Les participants à la réunion ministérielle de l'Organisation de la coopération islamique, qui s'est tenue aujourd'hui à Conakry, ont demandé au Conseil de se réunir pour se pencher sur la situation dangereuse qui règne à Jérusalem. UN ونشير هنا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التعاون الإسلامي المعقود في هذا اليوم في كوناكري، غينيا، الذي دعا إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن لمعالجة الحالة الحرجة في القدس.
    - Membre de la délégation népalaise à la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés, Colombia, 1996 UN - عضو الوفد النيبالي إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، كولومبيا، 1996
    - Membre de la délégation népalaise à la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés, New Delhi, 1997 UN - عضو الوفد النيبالي إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، نيودلهي، 1997
    - Membre de la délégation népalaise à la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés, Durban, 2002 UN - عضو الوفد النيبالي إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، دربان، 2002
    La Conférence a également recommandé que les résultats des évaluations sectorielles, qui seraient effectuées tous les deux ans, soient transmis, par l'intermédiaire du Comité de haut niveau, à la réunion ministérielle du Groupe des 77 qui procéderait à un examen approfondi des activités de CEPD. UN وأوصى بأن تحال نتائج الاستعراضات القطاعية كل سنتين، عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى، إلى الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لأنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Membre de la délégation indonésienne qui a participé à la réunion ministérielle de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) sur Beijing Plus Five; UN عضو الوفد الإندونيسي إلى الاجتماع الوزاري للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن بيجين + 5 ؛
    Mémorandum présenté par les représentants authentiques du peuple cachemirien à la réunion ministérielle du Groupe de contact de l'OCI sur le Jammu-et-Cachemire, organisée à Islamabad le 13 août 1996 UN مذكرة مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير إلى الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في إسلام أباد في ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٦
    1997 Chef de la délégation costaricienne à la Conférence ministérielle des pays non alignés New Delhi UN 1997 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus