Le représentant du Canada invite tous les États qui n'y sont pas parties à y adhérer au plus vite et, dans l'intervalle, à se conformer à ses dispositions. | UN | ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، وإلى الالتزام بأحكامها في غضون ذلك. |
1. Invite tous les États qui n’ont pas signé la Convention sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction18 à y adhérer sans tarder; | UN | ١ - تدعو جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد)١٨( وتدمير تلك اﻷلغام إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction à y adhérer sans tarder; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
Elles ont invité le Népal à adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole s'y rapportant. | UN | ودعت نيبال إلى الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها. |
J'invite les États en question à adhérer à la Convention, de sorte que nous puissions débarrasser le monde des mines antipersonnel. | UN | وأدعو تلك الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية حتى نخلص العالم من الألغام المضادة للأفراد. |
Nous avons été particulièrement satisfaits de la participation active de tant d'États parties à la réunion de Bangkok, et nous avons été encouragés par la participation de nombreux observateurs auxquels nous demandons d'adhérer à la Convention dès que possible. | UN | وسرتنا على نحو خاص مشاركة هذا العدد الكبير من الدول الأطراف في اجتماع بانكوك وشجعتنا مشاركة عدد من المراقبين الذين ندعوهم إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
:: Réaliser des études de faisabilité et s'employer à devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; | UN | :: بذل الجهود في إعداد دراسات جدوى وغيرها من الجهود الرامية إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction à y adhérer sans tarder; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction à y adhérer sans tarder; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction1 à y adhérer sans tarder; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(1) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction1 à y adhérer sans tarder ; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction à y adhérer sans tarder ; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
Le Groupe se félicite des nouvelles adhésions à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et note que dans sa résolution 1373 (2001), le Conseil de sécurité invite tous les États à y adhérer. | UN | 6 - وتعرب مجموعة فيينا عن ترحيبها بانضمام أطراف جديدة إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وتشير إلى أن مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) دعا الدول كافة إلى الانضمام إلى الاتفاقية. |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction1 à y adhérer sans tarder; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(1) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
1. Invite tous les États qui n'ont pas signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction1 à y adhérer sans tarder ; | UN | 1 - تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(1) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ |
Dans la même recommandation, le Comité a également invité les Etats successeurs à adhérer à la Convention si les Etats prédécesseurs n'avaient pas été parties à celle-ci. | UN | ودعت اللجنة أيضا، في التوصية نفسها، الدول الخلف إلى الانضمام إلى الاتفاقية إذا لم تكن الدول السلف قد دخلت طرفا فيها. |
L'Union européenne appelle tous les États à adhérer à la Convention ainsi qu'à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention. | UN | يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
L'Union européenne invite tous les États à adhérer à la Convention ainsi qu'à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية والاتفاق المعني بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
La préférence devrait être accordée aux États qui ont entrepris d'adhérer à la Convention et aux Protocoles y annexés, ainsi qu'aux États qui mènent, sur le plan interne, des activités liées à l'application des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés; | UN | وينبغي إيلاء الأولوية للدول التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة والدول التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتنفيذها للاتفاقية وبروتوكولاتها؛ |
L'Australie demande à tous les États d'adhérer à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et espère que les travaux en vue de renforcer la Convention se poursuivront. | UN | وتدعو أستراليا جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية المعنية بحماية المادية للمواد النووية وتأمل أن العمل سيستمر لتعزيز الاتفاقية. |
L'Australie demande à tous les États d'adhérer à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et espère que les travaux en vue de renforcer la Convention se poursuivront. | UN | وتدعو أستراليا جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية المعنية بحماية المادية للمواد النووية وتأمل أن العمل سيستمر لتعزيز الاتفاقية. |
Toutefois, elle souhaiterait peut-être commencer par inviter le Gouvernement afghan à devenir partie à la Convention. | UN | غير أنها قد تود أولا دعوة حكومة أفغانستان إلى الانضمام إلى الاتفاقية. |