"إلى البعثات السياسية" - Traduction Arabe en Français

    • aux missions politiques
        
    • les missions politiques
        
    • des missions politiques
        
    Il a été informé qu'elle continuait à fournir un appui aux missions politiques spéciales, sous forme de services, de matériel et d'autres sortes de soutien logistique. UN وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن قاعدة اللوجستيات تواصل تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة في مجالي توفير الخدمات والمعدات وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي.
    Conformément à son mandat, le Groupe s'intéresserait aussi bien aux opérations de maintien de la paix qu'aux missions politiques spéciales. UN وطبقا لاختصاصات الفريق، فإنه سيُعنى بعمليات السلام بكامل نطاقها، من عمليات حفظ السلام إلى البعثات السياسية الخاصة.
    Aide ciblée aux missions politiques spéciales de petite taille UN تقديم الدعم بشكل موجه إلى البعثات السياسية الخاصة الأصغر حجما
    Pour les missions politiques spéciales, elle s'appuie sur le budget approuvé pour 2012. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012.
    Dans le cas des missions politiques spéciales, on l'a calculée sur la base du budget approuvé au titre de 2013. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2013.
    Le Département de l'appui aux missions fournit également des services d'appui aux missions politiques spéciales dirigées par le Département des affaires politiques. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني أيضا بتقديم خدمات الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة التي تتولاها إدارة الشؤون السياسية.
    Les partenariats sont la condition d'une bonne exécution des mandats confiés aux missions politiques spéciales. UN 44 - تكتسي الشراكات أهمية بالغة لتنفيذ الولايات المسندة إلى البعثات السياسية الخاصة بنجاح.
    Les partenariats sont essentiels pour permettre aux missions politiques spéciales de mener à bien les mandats qui leur ont été confiés. UN 38 - للشراكات أهمية بالغة في نجاح تنفيذ الولايات الموكلة إلى البعثات السياسية الخاصة.
    La plupart de ces problèmes découlaient de l'imprécision de l'ensemble de règles et de procédures qui régissent le soutien que le Siège apporte aux missions politiques spéciales, particulièrement l'absence de délégation de pouvoirs en matière d'achats. UN فمعظم تلك المسائل مردها عدم دقة الإطار القانوني والإجرائي الذي ينطبق على الدعم المقدم من الأمانة العامة إلى البعثات السياسية الخاصة، وبخاصة الافتقار إلى تفويض سلطة الشراء.
    17. Étant donné que l'augmentation prévue du budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 est imputable en majeure partie aux missions politiques spéciales, la Commission devrait réfléchir à d'autres moyens de financer celles-ci. UN 17 - وأضاف أنه بالنظر إلى أن معظم الزيادة المحتملة في الميزانية العادية للفترة 2010-2011 تعزى إلى البعثات السياسية الخاصة، فينبغي للجنة التفكير جدياً في طرائق بديلة لتمويل هذه البعثات.
    Le Cabinet du Secrétaire général et le Département des affaires politiques ont accepté les nouvelles recommandations du Bureau visant à renforcer encore les mécanismes de responsabilisation et à améliorer l'appui apporté aux missions politiques spéciales. UN وقد قبِل كل من المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة الشؤون السياسية، التوصيات الجديدة للمكتب الرامية إلى زيادة تعزيز آليات المساءلة وتحسين الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
    D'autres départements/bureaux fournissant un appui aux missions politiques spéciales feront également l'objet d'une évaluation approfondie, pour laquelle on appliquera la même méthode. UN وسيجري أيضا تقييم مفصل لإدارات/مكاتب أخرى تقدم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة باستخدام نفس النهج.
    De plus, le Département des opérations de maintien de la paix fournit désormais un appui logistique et administratif aux missions politiques ou de consolidation de la paix gérées par le Département des affaires politiques. UN وإضافة إلى ذلك، أخـذت إدارة عمليات حفظ السلام تقدم الدعم اللوجستي والإداري إلى البعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي تديرها إدارة الشؤون السياسية.
    Appui aux missions politiques spéciales UN تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة
    Des directives concernant la délégation de pouvoir ont été promulguées afin de définir clairement les responsabilités et les fonctions du Département de l'appui aux missions et du Département des affaires politiques relatives à l'appui aux missions politiques spéciales et les deux départements ont signé un accord de prestation de services au début de 2011. UN وأعلنت سياسة لتفويض السلطة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة أسهمت في توضيح خطوط المساءلة والمسؤولية بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية في هذا الصدد.
    Il faudrait également prêter attention à la transition du maintien de la paix aux missions politiques spéciales, période durant laquelle des mécanismes d'appui essentiels peuvent être retirés d'un jour à l'autre, même alors que les défis sur le terrain persistent. UN وينبغي توجيه الانتباه أيضا إلى الانتقال من بعثات حفظ السلام إلى البعثات السياسية الخاصة، عندما يمكن سحب آليات الدعم الأساسية بين عشية وضحاها، على الرغم من بقاء التحديات على أرض الواقع.
    Appui aux missions politiques spéciales UN تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة
    La synchronisation des cycles budgétaires faciliterait la transition des opérations de maintien de la paix vers les missions politiques spéciales et inversement; de plus, étant donné que les missions politiques spéciales opérationnelles sont planifiées et administrées sur le modèle des opérations de maintien de la paix, il serait logique que les cycles budgétaires le soient aussi. UN وسييسر تحقيق التزامن بين دورات الميزانية الانتقال من عمليات حفظ السلام إلى البعثات السياسية الخاصة، والعكس بالعكس، وبالنظر إلى أن البعثات السياسية الخاصة الميدانية تستخدم بالفعل نماذج التخطيط والإدارة المعتمدة في عمليات حفظ السلام، فإن المواءمة مع دورة تلك الميزانية لا تعدو كونها إجراء منطقيا.
    Par ailleurs, on procède actuellement à l'élaboration de politiques, de processus normalisés, de lignes directrices et de méthodes de gestion efficaces, afin d'aider le personnel administratif du Département des affaires politiques à appuyer de manière efficace les missions politiques spéciales. UN كما لا يزال العمل جارٍ في مجال وضع السياسات والعمليات الموحدة والمبادئ التوجيهية وأساليب إدارة الأداء بغية مساعدة الموظفين المسؤولين في إدارة الشؤون السياسية في تقديم دعم فعال إلى البعثات السياسية.
    Le Comité consultatif a été informé que, comme par le passé, celle-ci avait également aidé les missions politiques spéciales à répondre à leurs besoins sous la forme de services, d'équipement et d'autres services d'appui logistique. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كما حدث في السابق قُدم الدعم أيضا إلى البعثات السياسية الخاصة لتيسير الحصول على احتياجاتها من الخدمات والمعدات، وغير ذلك من الدعم اللوجستي.
    Néanmoins, le dernier rapport du Comité spécial ne fait pas mention des missions politiques spéciales, un nouveau mécanisme qui prend de l'importance, très similaires aux opérations traditionnelles de maintien de la paix, mais sans composante militaire. UN بيد أن التقرير الأخير للجنة الخاصة لم يشر إلى البعثات السياسية الخاصة، وهي آلية جديدة متزايدة الأهمية وتشبه جدا عمليات حفظ السلام التقليدية، ولكنها بدون عنصر عسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus