Le Président du Conseil, lorsqu'il visite des projets sur le terrain, a aussi pour habitude de rencontrer des responsables de ministères des affaires étrangères et de les inviter à contribuer au Fonds. | UN | ومن عادة رئيس المجلس أيضاً أن يقابل خلال زيارته للمشاريع الميدانية ممثلي وزارات الخارجية ويدعوهم إلى التبرع للصندوق. |
Dans ce contexte, nous invitons d'autres pays en mesure de le faire à contribuer au Fonds. | UN | وفي هذا السياق، ندعو البلدان الأخرى إلى التبرع للصندوق إذا أمكنها ذلك. |
L'Instance invite à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les questions autochtones. | UN | يدعو المنتدى إلى التبرع للصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية. |
J'invite d'autres encore à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale afin de constituer intégralement les ressources nécessaires pour soutenir le DIS et les programmes d'action pour la légalité en 2010. | UN | وأنا أدعو الآخرين إلى التبرع للصندوق الاستئماني لكي يتسنى تلبية كامل الاحتياجات من الموارد الضرورية لدعم المفرزة وبرامج سيادة القانون في عام 2010. |
5. Invite les États à fournir des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale ; | UN | 5 - يدعو الدول إلى التبرع للصندوق الاستئماني؛ |
Dans ce contexte, nous invitons d'autres pays en mesure de le faire à contribuer au Fonds. | UN | وفي هذا السياق، ندعو البلدان الأخرى إلى التبرع للصندوق إذا أمكنها ذلك. |
Le Conseil invitait les gouvernements, les institutions spécialisées, les organisations non gouvernementales internationales (ONG) et les particuliers à contribuer au Fonds. | UN | ودعا المجلس الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الدولية والأفراد إلى التبرع للصندوق. |
Le Président du Comité a exhorté les gouvernements qui étaient en mesure de le faire mais ne l'avaient pas encore fait à contribuer au Fonds bénévole spécial selon leurs possibilités et dans les meilleurs délais. | UN | وحث رئيس اللجنة الحكومات التي يمكنها التبرع لصندوق التبرعات الخاص ولكنها لم تفعل ذلك بعد، إلى التبرع للصندوق حسب إمكانياتها في أقرب موعد ممكن. |
J'ai invité à plusieurs reprises les États Membres et les autres donateurs potentiels à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda qui pourrait utilement canaliser les contributions destinées à couvrir les besoins immédiats du Gouvernement et du peuple rwandais. | UN | وقد دعوت الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين المحتملين مرارا إلى التبرع للصندوق الاستئماني لرواندا، الذي يمكن أن يكون قناة مفيدة لتوجيه المساهمات لتلبية الاحتياجات العاجلة لحكومة رواندا وشعبها. |
Le Président du Conseil, lorsqu'il visite des projets sur le terrain, a aussi pour habitude de rencontrer des responsables de ministères des affaires étrangères et de les inviter à contribuer au Fonds. | UN | ومن عادة رئيس المجلس أيضاً أن يقابل خلال زياراته للمشاريع الميدانية مسؤولي وزارات الخارجية وأن يدعوهم إلى التبرع للصندوق. |
Dans l'appel annuel du HautCommissariat pour 2005, le HautCommissaire aux droits de l'homme a invité les gouvernements à contribuer au Fonds à hauteur de 7,4 millions de dollars au minimum. | UN | وفي النداء السنوي للمكتب لعام 2005، حثّ المفوض السامي لحقوق الإنسان الحكومات إلى التبرع للصندوق بما لا يقل عن 7.4 ملايين دولار كحد أدنى. |
27. Comme suite au recensement de projets prioritaires recommandé par le Comité, tous les États ont été invités à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. | UN | 27 - وعقب تحديد المشاريع ذات الأولوية، حسبما أوصت به اللجنة، دعيت جميع الدول إلى التبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
4. Engage les Parties et les autres organisations intéressées qui en ont les moyens à verser des contributions au Fonds supplémentaire affecté à la Convention, afin d'assurer une participation plus large des correspondants pour la science et la technologie aux réunions officielles de la Convention et d'associer plus étroitement ces derniers au processus de la Convention. | UN | 4- يدعو الأطراف والمنظمات الأخرى المهتمة ذات الاستطاعة إلى التبرع للصندوق التكميلي للاتفاقية من أجل ضمان مشاركة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا مشاركة أوسع في الاجتماعات الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية وتعزيز مشاركتهم في عملية الاتفاقية. |
À cette occasion, je voudrais rappeler aux États Membres qu'ils ont été invités, dans le Document final du Sommet, à verser des contributions au Fonds (ibid., par. 137). | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكِّر الدول الأعضاء بالدعوة إلى التبرع للصندوق التي وجهت إليها نتائج القمة (المرجع نفسه، الفقرة 137). |
10. Considère également que la mise en oeuvre de l'Initiative exige un effort financier supplémentaire de la part des créanciers, tant bilatéraux que multilatéraux, sans préjudice de l'appui indispensable aux activités de développement des pays en développement et invite les donateurs bilatéraux à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Initiative; | UN | " ١٠ - تسلﱢم أيضا بأن تنفيذ المبادرة يتطلب موارد مالية إضافية من الجهات الدائنة الثنائية والمتعددة اﻷطراف كلتيهما، دون التأثير على الدعم المطلوب لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها البلدان النامية، وتدعو الجهات المانحة الثنائية إلى التبرع للصندوق الاستئماني لتنفيذ المبادرة؛ |
9. Invite les États Membres à fournir des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale, en particulier pendant l'actuelle période critique de transition; | UN | 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى التبرع للصندوق الاستئماني، لا سيما خلال هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛ |
9. Invite les États Membres à fournir des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale, en particulier pendant l'actuelle période critique de transition ; | UN | 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى التبرع للصندوق الاستئماني، ولا سيما خلال هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛ |
Le Président du Conseil d'administration ou un membre de celui-ci présenterait alors le rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'affectation spéciale, communiquerait à la Commission les informations les plus récentes sur l'activité et la situation financière du Fonds et inviterait les donateurs à y apporter des contributions. | UN | ويتولى الرئيس أو عضو المجلس عرض تقرير الأمين العام بشأن الصندوق وتزويد اللجنة بمعلومات مستكملة عن أعماله وعن حالة الصندوق المالية ودعوة مانحين إلى التبرع للصندوق. |