"إلى الحاشية" - Traduction Arabe en Français

    • à la note de bas de page
        
    • sur la note
        
    • de la note
        
    • à cette note
        
    • un appel de note
        
    • la note correspondante
        
    Ce n'est qu'en se reportant à la note de bas de page que l'on se rend compte que l'effectif autorisé de la MINUL reste à un niveau inchangé de 1 115 membres de la police. UN ولا يتضح بأنه لم يطرأ أي تغيير على قوام البعثة المأذون به، أي 115 1 من أفراد الشرطة، إلا بالرجوع إلى الحاشية.
    Cependant, le rapport devrait aussi renvoyer à la note de bas de page que la Commission a décidé d'ajouter à l'alinéa liminaire de la disposition type 28. UN واستدرك قائلا ان التقرير ينبغي أن يتضمن أيضا اشارة إلى الحاشية التي وافقت اللجنة على اضافتها إلى افتتاحية الحكم النموذجي 28.
    et en ajoutant une référence à la décision 60/519 à la note de bas de page 3. UN وبإضافة إشارة إلى القرار 60/519 إلى الحاشية 3.
    55. Le PRÉSIDENT propose d'adopter ad referendum les articles 26, 27 et 28, en précisant qu'il sera nécessaire de revenir ultérieurement sur la note 38 de l'article 26. UN ٥٥ - الرئيس: اقترح اعتماد المواد ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ بشرط الاستشارة، موضحا أنه ستلزم العودة لاحقا إلى الحاشية ٣٨ للمادة ٢٦.
    3. Présentant son rapport (CCPR/C/99/2/CRP.1), M. Amor appelle l'attention sur la note figurant au bas de la première page. UN 3- ووجه السيد عمر الاهتمام في معرض تقديم تقريره (CCPR/C/99/2/CRP.1) إلى الحاشية التي تظهر في الصفحة الأولى.
    Ajouter ce qui suit à la fin de la note : UN 4 - الحاشية 357: تضاف العبارة التالية إلى الحاشية:
    Veuillez vous reporter à la note de bas de page suivante, dans laquelle sont énumérées les différentes normes juridiques concernant les enfants dans les situations de conflit armé. UN المسلحة. ويمكن الرجوع إلى الحاشية أدناه للاطلاع على المعايير القانونية المتعلقة بالأطفال في حالات النزاع المسلح().
    À l'article 52, paragraphe 2 (qui est entre parenthèses), un renvoi à la note de bas de page 1 devrait être ajouté. UN وفي الفقرة 2 (الواردة بين قوسين) من المادة 52، ينبغي إضافة إشارة إلى الحاشية 1.
    Je voudrais répondre à la dernière question en me référant à la note de bas de page qui figure dans le calendrier indicatif distribué en tant que document A/C.1/61/CRP.2. UN اسمحوا لي أن أجيب عن السؤال الأخير بالإشارة إلى الحاشية في الجدول الزمني الإرشادي الذي جرى تعميمه في الوثيقة A/C.1/61/CRP.2.
    11. Mme Novák Horňáková (République tchèque) fait observer que les titres des rapports du Secrétaire général devraient être ajoutés à la note de bas de page 7. UN 11 - السيدة نوفاك هورناكوفا (الجمهورية التشيكية): قالت إنه ينبغي إضافة عناوين تقارير الأمين العام إلى الحاشية 7.
    52. Le Groupe de travail a adopté quant au fond le texte des paragraphes 173A, 181, 183 et 183A, en ajoutant à la note de bas de page du paragraphe 183A le libellé suivant: " La Loi type s'applique aux débiteurs individuels, personnes morales ou physiques. UN 52- اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرات 173 ألف و181 و183 و183 ألف بصيغتها الراهنة، بعد إضافة النص التالي إلى الحاشية الواردة في الفقرة 183 ألف: " ينطبق القانون النموذجي على فرادى الدائنين سواء أكانوا أشخاصاً اعتباريين أم طبيعيين.
    125. Ajouter les phrases suivantes à la note de bas de page: " Au cours de la même affaire, une deuxième demande de mesures provisoires a été déposée, ayant pour objet de pouvoir interroger certaines personnes afin d'établir la propriété des articles saisis conformément au mandat de perquisition. UN 125- تضاف الجُمَل التالية إلى الحاشية: " وفي القضية نفسها، قُدِّم طلب ثانٍ التماساً للانتصاف المؤقَّت بما يسمح باستجواب أشخاص معيَّنين من أجل البتّ في مسائل ملكية الأصناف المضبوطة وفقا لأمر التفتيش.
    26. La PRÉSIDENTE dit que le paragraphe 10 ira donc jusqu'à la note de bas de page 12, puis sera suivi d'un nouveau paragraphe 11, qui ira jusqu'à la note de bas de page 17, et d'un nouveau paragraphe 12, qui s'achèvera par < < au vu de la nature du droit concerné > > . UN 26- الرئيسة قالت إن الفقرة 10 ستصل إذن إلى الحاشية في آخر الصفحة رقم 12، وستتبعها فقرة جديدة رقم 11، ستذهب حتى حاشية آخر صفحة 17، وفقرة جديدة 12، ستنتهي ب " بناء على طابع القانون ذي الصلة " .
    Le secrétariat a appelé l'attention de cette délégation sur la note figurant au bas du tableau 2 selon laquelle les soldes inutilisés au titre de programmes de pays achevés ont été déduits du total (427 millions de dollars) de ces nouvelles recommandations, d'où le montant de 384 millions de dollars indiqué dans le plan financier à moyen terme. UN ووجهت اﻷمانة انتباه الوفد إلى الحاشية الواردة في أسفل الجدول ٢ التي توضح كيفية حسم الوفورات المتعلقة بالبرامج القطرية المنقضية من البيان الجديد البالغ مجموعه ٤٢٧ مليون دولار من أجل الوصول إلى مبلغ ٣٨٤ مليون دولار في الخطة المالية المتوسطة اﻷجل.
    En outre, il appelle l’attention de la Commission sur la note de bas de page 3, concernant le paragraphe 1 de l’article 43, où il est dit que le libellé qui sera adopté en définitive reflétera l’issue des discussions touchant l’article 12. UN ولفت النظر إلى الحاشية ٣ للفقرة ١ من المادة ٤٣ ، والتي ألمحت إلى أن اللغة التي ستُعتمد في نهاية اﻷمر ستعكس نتيجة المناقشات حول المادة ١٢ .
    S’agissant du paragraphe 4 de l’article 44, il appelle l’attention sur la note 8, où il est dit que le libellé de ce paragraphe devra être harmonisé avec celui du paragraphe 5 de l’article 68. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٤٤ ، لفت الانتباه إلى الحاشية ٨ ، التي تبين أن لغة الفقرة يجب أن تكون متسقة مع لغة الفقرة ٥ من المادة ٦٨ .
    Afin d'éviter toute confusion, il serait préférable de s'en tenir à l'expression " liste indicative " plutôt que d'utiliser le terme " définition " s'agissant de la note de bas de page. UN ولتفادي اللبس، قد يكون من الأفضل استعمال " قائمة توضيحية " بالمصطلحات بدل كلمة " التعريف " في الإشارة إلى الحاشية.
    98. À propos de la note 1, des réserves ont été exprimées quant à la proposition de modifier le texte de l'article 10. UN 98- وفي معرض الإشارة إلى الحاشية 1، أُبديت تحفّظات على تغيير نص المادة 10.
    2. Note 314 Ajouter ce qui suit à cette note : UN 2 - يضاف ما يلي إلى الحاشية 314:
    À la fin du texte, insérer un appel de note 1. UN في نهاية النص، تضاف إشارة إلى الحاشية 1.
    Insérer un appel de note à la fin de l'élément 1, la note correspondante se lisant comme suit : UN تدخل في نهاية الركن 1 إشارة إلى الحاشية ويكون نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus