"إلى الحسابات" - Traduction Arabe en Français

    • aux comptes
        
    • sur les comptes
        
    • à des comptes
        
    • au compte
        
    • à la rubrique
        
    • dans les comptes
        
    • des calculs
        
    • sur des comptes
        
    • versement sur un compte
        
    • de comptes
        
    • les calculs
        
    • à leurs comptes
        
    • les comptes des
        
    • les comptes visés
        
    C'est pour cette raison que le Japon tient à une référence aux comptes spéciaux dans le projet de décision, puisque ceux-ci peuvent être financés par des sources autres que les contributions volontaires. UN ولذلك تريد اليابان أن تشير إلى الحسابات الخاصة في مشروع المقرّر، نظرا إلى إمكانية تمويلها من مصادر عدا التبرعات.
    Le Comité s'est en outre référé aux comptes vérifiés du requérant pour déterminer s'ils confirmaient ses droits sur les actifs. UN كما أن الفريق عاد إلى الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة ﻹثبات مصلحة صاحب المطالبة في الممتلكات المتضررة.
    Les virements de fonds effectués sur les comptes anonymes et les sommes accumulées sur ces comptes sont soumis par là même à des restrictions. UN وبهذه الطريقة، فرضت قيود على التحويلات غير النقدية إلى الحسابات التي لا تحمل أسماء، وعلى تجميع مبالغ نقدية كبيرة فيها.
    Si certains fournisseurs ont certainement accepté d'être payés en diamants, d'autres voudront être payés par des méthodes plus traditionnelles, ce qui exige que l'UNITA ou ses courtiers d'affaires aient accès à des comptes bancaires. UN 215 - ورغم أن بعض الموردين يقبلون بلا شك الدفع بالماس فإن آخرين يرغبون أن تسدد لهم نقودهم بطرق معتادة بقدر أكبر، الأمر الذي يتطلب أن يكون ليونيتا وسماسرتها سبيل إلى الحسابات المصرفية.
    Pour limiter les coûts et réduire au minimum les risques de fraude, la plupart des versements qui autrefois étaient effectués au bénéfice des experts par chèque le seraient désormais par transfert électronique au compte bancaire de l'intéressé. UN وبغية تخفيض التكاليف والتقليل إلى أدنى حد من فرص الغش، فإن معظم المبالغ التي كانت تدفع سابقا للخبراء بواسطة شيكات سيتم من اﻵن فصاعدا تحويلها الكترونيا إلى الحسابات المصرفية للمستفيدين.
    f Dont 25 000 dollars de demandes de remboursement en attente, qui ont été virés de la rubrique Engagements non réglés - exercices antérieurs à la rubrique États Membres - soldes créditeurs. UN (و) تشمل مبلغ 000 25 دولار يمثل مطالبات من الدول الأعضاء تنتظر التسوية نـُـقلت من الالتزامات غير المصفاة عن الفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع.
    Le Comité s'est en outre référé aux comptes vérifiés des requérants pour déterminer s'ils confirmaient leurs droits sur les actifs. UN ورجع الفريق أيضاً إلى الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات لإثبات حقهم في الممتلكات المتضررة.
    Le Comité s'est en outre référé aux comptes vérifiés du requérant pour déterminer s'ils confirmaient ses droits sur les actifs. UN وقد رجع الفريق أيضاً إلى الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات ليثبت مصلحة أصحاب المطالبات في الممتلكات المتأثرة.
    Des Somaliens de souche ayant la nationalité norvégienne avaient accès aux comptes. UN وكان باستطاعة عدد من حملة الجنسية النرويجية المتحدرين من أصل صومالي أن يصلوا إلى الحسابات المصرفية.
    Conformément à cette disposition, le Ministère des affaires étrangères est immédiatement informé de toute somme qui viendrait s'ajouter aux comptes gelés. UN ويجب إشعار وزارة الخارجية فورا بمثل هذه الإضافات إلى الحسابات المجمدة بموجب هذه التدابير.
    Virements, d'un montant de 2,8 milliards de dollars, ont été effectués aux comptes des opérations de maintien de la paix. UN تحويلا ماليا بقيمة قدرها 2.8 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام جرى القيام بها
    Le Comité a chargé le secrétariat d'écrire au requérant pour l'informer de la procédure adoptée par les autorités du Koweït afin qu'il puisse accéder aux comptes en banque ouverts dans ce pays et faire valoir ses droits sur les fonds qui y sont déposés. UN وأوعز الفريق من اﻷمانة بأن تكتب إلى المطالِب وتخطره باﻹجراءات التي وضعتها السلطات في الكويت للوصول إلى الحسابات المصرفية في ذلك البلد وﻹثبات حقه في اﻷموال المودعة في الحسابات المختلفة.
    Toutefois, à partir du début de 2005, les cotisations ont commencé à être versées directement sur les comptes en banque du secrétariat de la Caisse. UN ومنذ أوائل عام 2005، أُحيلت المساهمات مباشرة إلى الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق.
    Transferts de fonds, d'un montant total de 2 milliards de dollars, ont été effectués sur les comptes bancaires des opérations de maintien de la paix. UN هو عدد التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام لما مجموعه 2 بليون دولار
    La Section traite tous les virements de fonds sur les comptes ouverts dans des banques locales. UN ويتناول القسم جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية المحلية في الميدان.
    44. Les virements à des comptes de réserve doivent être indiqués en totalité. UN ٤٤ - وينبغي الكشف بصورة كاملة عن التحويلات إلى الحسابات الاحتياطية.
    Conformément à la décision GC.8/Dec.10, ce montant est ajouté au compte créditeur créé à cette fin en 1999. UN وعملا بالمقرر م ع-8/م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999.
    d Dont 408 985 dollars de demandes de remboursement en attente, qui ont été virés de la rubrique Engagements non réglés - exercices antérieurs à la rubrique États Membres - soldes créditeurs. UN (د) تشمل مبلغا قدره 985 408 دولارا من المطالبات قيد التسوية من الدول الأعضاء ونقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع.
    :: Comptabilisation d'environ 2 500 paiements d'un montant de 6 milliards de dollars et d'environ 600 virements d'un montant de 2,5 milliards de dollars dans les comptes bancaires des opérations de maintien de la paix UN :: تسجيل نحو 500 2 من المدفوعات الواردة بقيمة 6 بلايين دولار في حسابات حفظ السلام؛ وتنفيذ نحو 600 من التحويلات المالية بقيمة 2.5 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Le volume de la documentation est fondé sur des calculs de l'Office des Nations Unies à Genève; UN استناد حجم الوثائق المتوقع إلى الحسابات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    La Section traite tous les transferts de fonds sur des comptes de banques locales. UN ويقوم القسم بتجهيز كافة التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية الميدانية المحلية.
    8. Décide que les États Membres autoriseront s'ils le souhaitent le versement sur un compte bloqué en vertu des dispositions du paragraphe 1 ci-dessus de tout paiement destiné à toute personne, tout groupe, toute entreprise ou entité inscrits sur la Liste pourvu que ce paiement reste assujetti aux dispositions du paragraphe 1 et soit à ce titre bloqué ; UN 8 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛
    La Section traite tous les virements de fonds à destination de comptes ouverts dans des banques locales. UN ويتناول القسم جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية المحلية في الميدان.
    Les prévisions se basent sur les calculs qui figurent au tableau 3 ci-dessus. UN وتستند التقديرات إلى الحسابات المبينة في الجدول ٣ أعلاه.
    En conséquence, les personnes qui ne résident plus en Iraq ont encore des difficultés pour accéder à leurs comptes auprès des banques iraquiennes, quand cela ne leur est pas impossible Voir de façon générale le premier rapport, p. 165 à 168. UN وعلى هذا النحو ظل الوصول إلى الحسابات في المصارف العراقية صعباً إن لم يكن مستحيلا بالنسبة للأشخاص الذين لم يعودوا يقيمون في العراق(216).
    :: Comptabilisation d'environ 2 900 paiements, d'un montant total de 6,4 milliards de dollars, versés sur les comptes des opérations de maintien de la paix, et exécution de 800 virements de fonds, d'un montant total de 2,8 milliards de dollars, sur les comptes bancaires des opérations de maintien de la paix UN :: تسجيل نحو 900 2 من المدفوعات الواردة بقيمة 6.4 بلايين دولار في حسابات حفظ السلام؛ وتنفيذ نحو 800 من التحويلات المالية بقيمة 2.8 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus