"إلى الحضارة" - Traduction Arabe en Français

    • à la civilisation
        
    • dans la civilisation
        
    "Mais son retour à la civilisation ne marque pas la fin de ses difficultés." Open Subtitles لكن عودتها إلى الحضارة لمتضعنهايةلمصاعبها.
    J'aurais réussi. Je serais sortie de ce trou pour retourner à la civilisation. Open Subtitles ولو نجح لأمكنني التزلج خارجة من .هذه المزبلة، وأعود إلى الحضارة
    J'aurais réussi. Je serais sortie de ce trou pour retourner à la civilisation. Open Subtitles ولو نجح لأمكنني التزلج خارجة من .هذه المزبلة، وأعود إلى الحضارة
    Consciente des précieuses contributions apportées par toutes les religions et croyances à la civilisation moderne et considérant que le dialogue entre les civilisations peut contribuer à mieux faire connaître et comprendre les valeurs communes, UN وإذ تعترف بالإسهامات القيمة التي قدمتها جميع الأديان والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالإسهام الذي يمكن أن يقدمه الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
    Nous allons battre votre équipe et revenir dans la civilisation. Open Subtitles لكننا سوف نفر ، لسوف نتغلب على طاقمكم ونعود إلى الحضارة..
    Consciente de la valeur des contributions que toutes les religions et convictions apportent à la civilisation moderne, et considérant que le dialogue entre les civilisations peut aider à mieux faire connaître et comprendre les valeurs qui leur sont communes, UN وإذ تعترف بالإسهامات القيمة التي قدمتها جميع الأديان والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالإسهام الذي يمكن أن يقدمه الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
    Consciente des précieuses contributions apportées par toutes les religions et croyances à la civilisation moderne et considérant que le dialogue entre les civilisations peut contribuer à mieux faire connaître et comprendre les valeurs communes, UN وإذ تسلم بالمساهمات القيمة التي قدمتها جميع الديانات والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
    Consciente des précieuses contributions apportées par toutes les religions et convictions à la civilisation moderne et considérant que le dialogue entre les civilisations peut contribuer à mieux faire connaître et comprendre les valeurs communes, UN وإذ تسلم بالمساهمات القيمة التي قدمتها جميع الديانات والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
    Consciente de la valeur des contributions que toutes les religions et convictions apportent à la civilisation moderne, et considérant que le dialogue entre les civilisations peut aider à mieux faire connaître et comprendre les valeurs qui leur sont communes, UN وإذ تعترف بالإسهامات القيمة المقدمة من جميع الأديان والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالإسهام الذي يمكن أن يقدمه الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
    Le capitaine et moi-même avons fini par revenir à la civilisation avec notes, cartes et pellicule. Open Subtitles في الختام بعد تقضية الشتاء في جزر "بيلتشر"، عدنا أنا و رجل هجين من منطقة "موظ فاكتوري" إلى الحضارة
    C'est un roi et le dieu d'un monde étrange, venu, captif, à la civilisation, pour satisfaire votre curiosité. Open Subtitles كان مَلِكً و إله في العالم الذي يعرفه... لكن الآن جاء إلى الحضارة... مجرد أسير...
    Allons, Pete, retournons à la civilisation. Open Subtitles حسناً يا " بيت " ، دعنا نعود إلى الحضارة
    2. D'assurer une enfance saine et tranquille et la formation de générations d'enfants musulmans qui croient en Dieu, s'attachent à leur foi, sont dévoués à leur patrie, se conforment aux principes du droit et du bien aussi bien par la pensée que par les actes et aient conscience de leur appartenance à la civilisation islamique; UN 2 - تأمين طفولة سوية وآمنة وضمان تنشئة أجيال من الأطفال المسلمين يؤمنون بربهم، ويتمسكون بعقيدتهم ويخلصون لأوطانهم، ويلتزمون بمبادئ الحق والخير فكرا وعملا والشعور بالانتماء إلى الحضارة الإسلامية.
    Consciente des précieuses contributions apportées par toutes les religions et convictions à la civilisation moderne et considérant que le dialogue entre les civilisations peut contribuer à mieux faire connaître et comprendre les valeurs communes, UN " وإذ تسلم بالمساهمات القيمة التي قدمتها جميع الديانات والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
    Maintenant, puis, de retour à la civilisation. Open Subtitles الآن، لنعود إلى الحضارة.
    On doit le ramener à la civilisation. Open Subtitles يجب أن نعيده إلى الحضارة
    Retour à la civilisation! Open Subtitles هيا نعد إلى الحضارة
    {\pos(192,230)}Six d'entre-eux sont revenus à la civilisation. Il y a Jack, Kate, Hurley, Sayid, Sun et le petit Aaron. Open Subtitles ستة منهم عادوا إلى الحضارة (جاك)، (كايت)، (هورلي)، (سعيد)، (صن) و (آرون) الصغير
    Les Ministres ont reconnu les précieuses contributions de toutes les religions et croyances à la civilisation moderne et la contribution que le dialogue entre civilisations peut apporter à une plus grande sensibilité et à une meilleure compréhension des valeurs communes de la tolérance et de la coexistence pacifique. UN 26 - وسلّم الوزراء بالمساهمات القيّمة التي قدّمتها جميع الأديان والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك وفهم قيم التسامح والتعايش السلمي المشتركة.
    Bienvenue dans la civilisation, mes enfants. Open Subtitles مرحباً بِكم إلى الحضارة, أيها الطفلـان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus