"إلى الدورة الثامنة والستين" - Traduction Arabe en Français

    • à la soixante-huitième session
        
    • à sa soixante-huitième session
        
    • à la soixantehuitième session
        
    • à sa soixantehuitième session
        
    • la soixante-huitième session de
        
    A sa soixante-septième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixante-huitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    Veuillez également trouver ci-joint un communiqué de presse de M. Seyoum Mesfin, Ministre éthiopien des affaires étrangères et chef de la délégation éthiopienne à la soixante-huitième session du Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, tenue à Ouagadougou. UN وأتشرف أيضا بأن أرفق بهذه الرسالة بيان صحفي من السيد سيوم ميسفين وزير خارجية إثيوبيا ورئيس وفد إثيوبيا إلى الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو.
    Il a prié le secrétariat d'appliquer les recommandations de l'évaluation dans les limites du mandat de la CNUCED, selon qu'il conviendra, et de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations à la soixante-huitième session du Groupe de travail. UN وطلبت الفرقة العاملة إلى الأمانة أن تنفذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد، بحسب الاقتضاء، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات إلى الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة.
    Des recommandations plus concrètes devraient figurer dans le rapport du Secrétaire général qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. UN ومن المتوقع إدراج توصيات محددة أكثر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    L'objectif de la réunion était de contribuer au rapport que l'Experte indépendante devait soumettre à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. UN وكان هدف الخبيرة الاسترشاد بهذا الاجتماع في إعداد تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    Le Comité consultatif note que la présentation du rapport a été reportée et que ce dernier est maintenant soumis à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير قد تأجل وتم الآن تقديمه إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة وبإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 56 du rapport, tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-huitième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 56 من التقرير، بإحالة النظر في البند 61 إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة وبإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite renvoyer l'examen de la question à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. Point 131 de l'ordre du jour : Planification UN 46 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    À sa 18e séance, tenue le 1er novembre, la Commission a décidé que, en raison de perturbations imprévues de son programme de travail, l'examen du chapitre IV du rapport de la Commission sur les travaux de sa soixante-troisième session, intitulé < < Réserves aux traités > > , serait reporté à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وفي الجلسة 18 المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، لدواعي التعطيل غير المتوقع في تنفيذ برنامج عملها، أن تُرجئ النظرَ في الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والستين، المتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    En fonction des progrès qui seront accomplis, un rapport final pourrait être présenté à la soixante-huitième session (2016), qui traiterait d'éventuelles questions en suspens. UN وتبعاً للتقدم المحرز، قد يُقدَّم تقرير نهائي إلى الدورة الثامنة والستين (2016) يعالج ما يُحتمل أن يتبقى من المسائل.
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثيقتين التاليتين إلى الدورة الثامنة والستين:
    À l'issue de ses délibérations, l'Assemblée a demandé qu'un autre rapport, contenant des renseignements complémentaires, une version affinée et une proposition de substitution lui soit présentés à sa soixante-huitième session. UN وإثر المداولات، طُلب تقديم تقرير آخر يتضمن معلومات إضافية وصيغة محسنة للمقترح ومقترحا بديلا يتعلق بالتنقل إلى الدورة الثامنة والستين.
    à sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale n'a pas adopté de résolution sur le point de l'ordre du jour consacré à la mobilité et a repoussé un examen plus approfondi de cette question à la première reprise de cette même session. UN ولم تتخذ الجمعية العامة في الدورة الثامنة والستين قرارا بشأن البند المتعلق بالتنقل وأرجأت مواصلة النظر فيه إلى الدورة الثامنة والستين الأولى المستأنفة.
    La Conférence du désarmement soumet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-huitième session, son rapport annuel sur sa session de 2013, accompagné des documents et comptes rendus pertinents. UN 1 - يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2013 مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة.
    Dans sa décision 66/556 B, l'Assemblée a décidé de reporter à sa soixante-huitième session l'examen des régimes de pension des membres de la Cour et des juges des tribunaux. UN وقررت الجمعية، في مقررها 66/556 - باء، إرجاء استعراضها لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى الدورة الثامنة والستين.
    Il présentera un rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, dans lequel figurera une proposition d'objectifs de développement durable, pour examen et suite à donner. UN وسيقدم الفريق العامل إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية تقريرا يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    Le Comité a examiné le texte du projet de sa soixantetroisième à sa soixantehuitième session. UN وناقشت اللجنة مشروع التعليق في دوراتها من الدورة الثالثة والستين إلى الدورة الثامنة والستين.
    Un Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale travaille en étroite collaboration avec l'équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 pour formuler une proposition sur les objectifs de développement durable qui sera présentée lors de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN ويعمل فريق عامل مفتوح تابع للجمعية العامة على نحو وثيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة لصياغة توصيات بشأن هذه الأهداف ستقدم إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus