"إلى الدورة الثامنة والعشرين" - Traduction Arabe en Français

    • à la vingt-huitième session
        
    • à la vingthuitième session
        
    • à sa vingt-huitième session
        
    • à sa vingthuitième session
        
    Ce document sera présenté ensuite à la vingt-huitième session de la Conférence générale de l'UNESCO. UN وستقدم هذه الوثيقة فيما بعد إلى الدورة الثامنة والعشرين لمؤتمر اليونسكو العام.
    Liste des documents présentés à la vingt-huitième session UN قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى الدورة الثامنة والعشرين
    Février 1989 Conseiller de la délégation kényenne à la vingt-huitième session du Comité juridique consultatif africano- asiatique (Nairobi) UN شباط/ فبراير ١٩٨٩ مستشار الوفد الكيني إلى الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاستشارية القانونية اﻷفرو آسيوية في نيروبي
    Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen à la présente session seront renvoyés à la vingthuitième session. UN وستحـال البنـود التي لا يبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    La délégation indonésienne attend avec impatience le texte révisé du projet de directives qui sera présenté à la CNUDCI à sa vingt-huitième session. UN إن وفد اندونيسيا ينتظر بفارغ الصبر النص المنقح لمشروع المبادئ التوجيهية الذي سوف يقدم إلى الدورة الثامنة والعشرين لﻷونسيترال.
    Le SBSTA a en outre demandé au secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte à sa vingthuitième session des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيهات من رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً إلى الدورة الثامنة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    21. Membre de la délégation indienne à la vingt-huitième session de l'Assemblée générale, tenue à New York. UN ٢١ - عضو الوفد الهندي إلى الدورة الثامنة والعشرين للجمعية العامة، نيويورك.
    b. Rapport intérimaire récapitulatif sur cette activité à présenter à la vingt-huitième session du SBSTA pour complément d'orientation UN ب- تقديم تقرير مرحلي موجز عن هذا النشاط إلى الدورة الثامنة والعشرين لتوفير إرشادات أخرى
    Conseiller de la délégation kényane à la vingt-huitième session du Comité consultatif juridique afro-asiatique, Nairobi UN مستشار لدى وفد كينيا إلى الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاستشارية القانونية الأفريقية - الآسيوية، نيروبي
    Il a souligné l'importance des avis concrets transmis par les tables rondes nationales dans le développement et la mise au point du projet de méthode d'évaluation présenté pour examen à la vingt-huitième session de l'ISAR. UN وشدد على أهمية التعليقات العملية التي وردت من الموائد المستديرة الوطنية في تطوير ومواصلة تحسين مشروع منهجية التقييم المقدم إلى الدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء لينظر فيها.
    8. Demande au Secrétaire général de suivre la mise en oeuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la vingt-huitième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 8 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة الثامنة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Le Groupe d'experts des PMA a tenu sa treizième réunion, la première au titre de son mandat prorogé, à Sanaa (Yémen) en avril 2008 et a fait rapport à la vingt-huitième session du SBI sur son programme de travail pour 2008-2010. UN وعقد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً اجتماعه الثالث عشر، وهو الأول بعد تمديد ولاية الفريق، في صنعاء باليمن في نيسان/أبريل 2008، وقدم إلى الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً عن برنامج عمله للفترة 2008-2010.
    Février 1989 : Membre de la délégation ghanéenne à la vingt-huitième session du Comité consultatif juridique afro-asiatique, Nairobi (suppléant du chef de délégation). UN شباط/فبراير 1989 عضو وفد غانا إلى الدورة الثامنة والعشرين لاجتماع اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، نيروبي (رئيس وفد مناوب).
    3. Le groupe d'experts a demandé au secrétariat de la CNUCED, en coopération avec le groupe consultatif, d'incorporer dans le projet de questionnaire les observations reçues à la vingt-huitième session de l'ISAR et les contributions additionnelles que les États membres étaient susceptibles de soumettre pendant la période intersessions. UN 3- وطلب فريق الخبراء من أمانة الأونكتاد أن تعمل، بتعاون مع الفريق الاستشاري، على دمج التعليقات الواردة إلى الدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء والمساهمات الإضافية التي قد تقدمها الدول الأعضاء خلال فترة ما بين الدورات في مشروع الاستبيان.
    124. Enfin, sous ce titre, le Directeur général de l'UNESCO présentera à la vingt-huitième session de la Conférence générale en 1995, son cinquième rapport d'ensemble sur la situation dans le monde dans les domaines relevant de la Déclaration sur la race et les préjugés raciaux, adoptée par la Conférence générale à sa vingtième session, le 27 novembre 1978. UN ٤٢١- وأخيرا، سيقدم المدير العام لليونسكو بخصوص هذا الموضوع تقريره العام الخامس، إلى الدورة الثامنة والعشرين للمؤتر العام في ٥٩٩١ عن الوضع السائد في العالم في المجالات التي تندرج في إطار الاعلان المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العشرين بتاريخ ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٧٩١.
    De même, l'examen du rapport du Venezuela, qui avait été prévu pour la vingthuitième session, a été reporté à la vingtneuvième session à la demande de l'État partie, dans l'impossibilité d'envoyer une délégation à la vingthuitième session. UN كما أن تقرير فنزويلا، الذي كان من المقرر النظر فيه في الدورة الثامنة والعشرين، فقد أجل إلى الدورة التاسعة والعشرين، بناء على طلب الدولة الطرف، التي لم تتمكن من إرسال وفد إلى الدورة الثامنة والعشرين.
    25. Dans une note verbale datée du 18 avril 2001, le Gouvernement omanais a demandé que l'examen de ce rapport initial, qui devait à l'origine être effectué au cours de la vingtseptième session, soit reporté à la vingthuitième session du Comité. UN 25- ووردت من حكومة عمان مذكرة شفوية مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2001 طُلب فيها تأجيل النظر في تقريرها الأولي الذي كان مقرراً أن يتم في الدورة السابعة والعشرين إلى الدورة الثامنة والعشرين للجنة.
    Rapport présenté par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à sa vingt-huitième session UN تقرير منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) المقدم إلى الدورة الثامنة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    L'équipe serait chargée d'établir un rapport d'enquête détaillé destiné à aider le Haut-Commissaire à faire un compte rendu oral au Conseil à sa vingt-septième session, en septembre 2014, et de présenter un rapport final complet au Conseil à sa vingt-huitième session, en mars 2015. UN ١١ - سوف يعد الفريق تقرير تحقيق شامل لمساعدة المفوضة السامية في تقديم تقرير شفوي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين في أيلول/سبتمبر 2014 وتقديم تقرير نهائي شامل إلى الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015.
    24. Les Parties n'ayant pu parvenir à un accord sur la façon de procéder à l'examen de cette question, le SBSTA a décidé, en application de l'article 16 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, de la renvoyer à sa vingthuitième session. UN 24- وبما أن الأطراف لم تتمكّن من الاتفاق على كيفية مواصلة النظر في هذه المسألة، وعملاً بالمادة 12 من مشروع النظام الأساسي المطبّق، اتفقت الهيئة الفرعية على إحالة البند إلى الدورة الثامنة والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus