"إلى الدورة الخامسة لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • à la cinquième session de la Conférence
        
    • à sa cinquième session
        
    Le SBI pourrait prendre note des renseignements communiqués par le Secrétaire exécutif et communiquer à la cinquième session de la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra, une recommandation sur les moyens de traiter cette question. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات التي زودها بها الأمين التنفيذي، وأن تقدم توصية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، تتعلق بكيفية معالجة هذه القضية.
    Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Le Groupe de travail a présenté son rapport final à la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وقدّم الفريق تقريره الختامي إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Comme l'Assemblée générale examinera le fonctionnement de ces liens à sa cinquante—quatrième session, le SBI devrait s'efforcer de terminer son étude à la présente session et soumettre à la cinquième session de la Conférence des Parties une recommandation sur les liens institutionnels dont l'Assemblée générale pourrait tenir compte. UN وينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعمل، واضعة في اعتبارها أن الجمعية العامة ستقوم باستعراض الصلة المؤسسية في دورتها الرابعة والخمسين، على إتمام استعراضها في هذه الدورة وأن تقدم توصية بشأن الصلة المؤسسية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، يمكن للجمعية العامة أن تأخذها بعين الاعتبار.
    :: Des projets d'options et de recommandations politiques sont en préparation pour présentation à la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN • ثمة مشروع خيارات وتوصيات تتعلق بالسياسات العامة بسبيلها إلى أن تقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    3. Le rapport 4 du Président du Fonds international de développement agricole (FIDA) présenté à la cinquième session de la Conférence des Parties est joint en annexe. UN 3- ويُرفق مع هذه المذكرة تقرير رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    D'autres informations sur les dispositions pratiques prises pour faciliter l'accès des représentants à la cinquième session de la Conférence des Parties aux transports publics seront annoncées pendant la Conférence. UN وستعلن أثناء المؤتمر معلومات اضافية عما اتخذ من ترتيبات عملية تيسّر للموفدين إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إمكانية الوصول إلى وسائط النقل العام.
    FCCC/CP/1999/3 Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN FCCC/CP/1999/3 التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Il pourrait aussi étudier son programme de travail en ayant à l'esprit qu'il lui faudra faire rapport à la cinquième session de la Conférence des Parties — qui constituera, au besoin, un groupe de travail spécial — par l'intermédiaire des organes subsidiaires, sur les progrès accomplis. UN وقد يرغب الفريق أيضاً أن ينظر في برنامج عمله، واضعاً في اعتباره أنه من المتعين عليه أن يقدم تقريراً، من خلال الهيئتين الفرعيتين، عن التقدم المحرز إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف الذي سيقوم، عند الاقتضاء، بإنشاء فريق عامل مخصص.
    Les recommandations du Groupe de travail spécial figurent dans le rapport exhaustif que ce dernier a présenté à la cinquième session de la Conférence des Parties (ICCD/COP(4)/AHWG/6). UN وترد التوصيات المقدمة من الفريق العامل المخصص في تقريره الشامل إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف (ICCD/COP(4)AHWG/6).
    En 2007, le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, à composition non limitée, a convenu de transmettre, pour adoption, les résultats de ses travaux à la cinquième session de la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 10 - وفي عام 2007 وافق الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية المعني بالالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو على إحالة نتائج أعماله إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بغرض اعتمادها.
    4. Prie le Secrétaire exécutif de la Convention sur la lutte contre la désertification de faire rapport, à la cinquième session de la Conférence des Parties, sur la suite donnée à la décision du Conseil du FEM, mentionnée au paragraphe 2 cidessus, en faveur de la mise en œuvre de la Convention et sur l'évolution de la situation à ce sujet. UN 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر أن يقدم تقريراً إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف عن متابعة مقرر مجلس المرفق المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، دعماً لتنفيذ الاتفاقية وللتطورات في هذا الصدد.
    e) Une recommandation à la cinquième session de la Conférence des Parties sur la deuxième série de sessions en l'an 2000, notamment les dates et le lieu de la sixième session de la Conférence des Parties. UN (ه) توصية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بشأن فترة الدورات الثانية في عام 2000، بما في ذلك موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة.
    Le rapport sur le Mécanisme mondial présenté à la cinquième session de la Conférence des Parties, qui couvre l'exercice biennal 2000/2001, est soumis par le Directeur général du Mécanisme mondial au nom du Président du FIDA (art. 3B, annexe 1, du Mémorandum d'accord entre le FIDA et la Conférence des Parties). UN يُقدم المدير العام للآلية العالمية تقرير الآلية العالمية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف والذي يُغطي فترة السنتين 2000-2001، نيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (المادة 3 باء، المرفق الأول من مذكرة التفاهم بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف).
    Cette proposition publiée sous la cote ICCD/COP(4)/CST/3/Add.1, a été révisée à la baisse dans le rapport intérimaire du PNUE portant la cote ICCD/COP(5)/CST/3 soumis pour examen à la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وهذا الاقتراح الصادر في الوثيقة ICCD/COP(4)/CST/3/Add.1، قد عُدل باتجاه الانخفاض في التقرير المرحلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الصادر في الوثيقة ICCD/COP(5)/CST/3 والذي قدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Le Président a encouragé les Parties à travailler dur afin que le Groupe de travail spécial soit en mesure de soumettre les résultats de ses travaux à la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de leur adoption. UN وشجّع الرئيس الأطراف على العمل بدون كلل لكي يتمكن فريق الالتزامات الإضافية من إحالة نتائج أعماله إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف).
    Le Directeur général du Mécanisme mondial soumet le présent rapport à la cinquième session de la Conférence des Parties au nom du Président du Fonds international de développement agricole (FIDA), conformément aux dispositions pertinentes (art. III.B, annexe 1) du Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le FIDA, en tant qu'institution chargée d'accueillir le Mécanisme mondial. UN يقدم الأمين العام للآلية العالمية هذا التقرير إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف نيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، عملاً بالأحكام ذات الصلة (المادة الثالثة - باء، المرفق الأول) من مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية باعتباره المؤسسة التي تؤوي الآلية العالمية.
    6. En application de la décision 5/COP.4 et de la décision prise par le Conseil du FEM à sa session de mai 2001, le secrétariat a présenté à la cinquième session de la Conférence des Parties, tenue à Genève en octobre 2001, le document ICCD/COP(5)/6, qui fait notamment le point des activités menées récemment par le FEM à l'appui de la mise en œuvre de la Convention. UN 6- وبناءً على المقرر 5/م أ -4 وعلى المقرر المتخذ في دورة مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية الذي عقد في شهر أيار/مايو 2001، قدمت الأمانة إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف التي عقدت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وثيقة تحمل الرمز ICCD/COP(5)/6 تفيد عن أحدث التطورات في مجال مشاركة مرفق البيئة العالمية فيما يخص دعمه لتنفيذ الاتفاقية.
    Il en sera rendu compte dans le rapport à la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN سيرد هذا في التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Le Secrétaire exécutif devrait rendre compte à la Conférence des Parties à sa cinquième session du fonctionnement de ce mécanisme et des avantages qui en auront été tirés. UN وعلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف تقريرا عن الخبرات والفوائد المكتسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus