"إلى الدورة الرابعة والستين" - Traduction Arabe en Français

    • à la soixante-quatrième session
        
    • à sa soixante-quatrième session
        
    • la soixante-troisième session
        
    L'organisation a également participé à la soixante et unième et à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وشارك الفريق أيضا في دورات الجمعية العامة، من الدورة الحادية والستين إلى الدورة الرابعة والستين.
    L'examen de la question a été reporté à la soixante-quatrième session. UN ومع ذلك، أُرجئت المسألة إلى الدورة الرابعة والستين.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixante-quatrième session. UN وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين.
    Un nouvel état de la situation sera donc présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN وبناء عليه، سيقدم تقرير يتناول مستجدات الحالة إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Comme on s'en souviendra, au dernier paragraphe de ladite résolution, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-quatrième session des travaux de la Commission. UN ومعروف، أن الفقرة الأخيرة من ذلك القرار طلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أعمال اللجنة إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أنه من المرغوب فيه أن يرجأ النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de ce point à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Comme cela a été le cas au cours de précédentes sessions, cette année encore, la délégation de l'Arménie se dissocie du consensus sur la décision de reporter l'examen du point 18 à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وكما هو الحال في الدورات السابقة، ينأى وفد أرمينيا بنفسه مرة أخرى، هذا العام، عن توافق الآراء على المقرر بشأن إرجاء النظر في البند 18 من جدول الأعمال إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    La Conférence du désarmement remet à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies son rapport annuel sur sa session de 2009, accompagné des documents et comptes rendus pertinents. UN 1 - يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2009، مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة.
    Le Bureau décide de recommander que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et qu'il soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وقرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 52, tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-quatrième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 52 بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Ce matin, à la 21e séance, le représentant du Nigéria a présenté une modification orale au paragraphe 6, au terme de laquelle il serait fait référence à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, et non plus à la soixante-troisième session. UN وهذا الصباح، في الجلسة الـ 21، أدخل ممثل نيجيريا تنقيحات شفوية على الفقرة 6 تقضي بأن تتضمن الفقرة إشارة إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بدل الدورة الثالثة والستين.
    d) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN (د) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية.
    d) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN (د) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية.
    Un rapport complet sur les activités menées par le Rapporteur spécial entre janvier 2008 et juin 2009 sera soumis à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, en application du paragraphe 23 de la résolution 63/184 de l'Assemblée. UN وسيُقدم تقرير شامل عن أنشطة المقرر الخاص بين كانون الثاني/يناير 2008 وحزيران/يونيه 2009 إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، عملا بالفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 63/184.
    La nature détaillée de ces demandes et la complexité des éléments sur lesquels elles portent ont obligé à reporter à la soixante-quatrième session la parution du rapport demandé afin que le Secrétariat puisse examiner les divers aspects des obligations liées à l'assurance maladie après la cessation de service et les stratégies de financement et de maîtrise des coûts. UN وبالنظر إلى الطابع الشامل لهذه الطلبات وما تتسم به عناصرها الأساسية من تعقيد، أُرجئ إصدار التقرير المطلوب إلى الدورة الرابعة والستين لكي يتسنى للأمانة العامة استعراض مختلف عناصر الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقييم الاستراتيجيات البديلة للتمويل واحتواء التكاليف.
    Compte tenu de la nature détaillée de ces demandes et de la complexité des éléments sur lesquels elles portent, la présentation du rapport demandé a été reportée à la soixante-quatrième session afin de permettre au Secrétariat d'examiner les différents composants des charges à payer et d'évaluer différents modes de financement et stratégies de maîtrise des coûts. UN ونظراً للطبيعة الشاملة لهذه الطلبات وما تتسم به العوامل التي تقوم عليها من تعقيد، تأجل تقديم التقرير المطلوب إلى الدورة الرابعة والستين حتى يتسنى للأمانة العامة استعراض المكونات المختلفة لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتقييم استراتيجيات لبدائل التمويل واحتواء التكلفة.
    À cet égard, sa délégation appuie la recommandation faite par le Secrétaire général, selon laquelle un rapport relatif aux droits des personnes âgées devrait être soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلدها يؤيد توصية الأمين العام الداعية إلى تقديم تقرير عن حقوق المسنين إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Ce rapport s'appuiera sur les propositions qu'il aura formulées dans le rapport sur les progiciels de gestion intégrée et la continuité des opérations et la reprise après sinistre qu'il doit lui présenter à sa soixante-quatrième session et sur les décisions qu'aura prises l'Assemblée suite à ce rapport. UN وسيستند التقرير الذي سيقدم إلى الدورة الخامسة والستين أيضا إلى المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الرابعة والستين بشأن نظم المؤسسة واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، وما ستتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن هذا التقرير.
    Le Comité a été informé, à sa demande, que la dernière stratégie et le calendrier adoptés pour les deux projets seraient présentés dans les rapports du Secrétaire général sur le progiciel de gestion intégré et les projets IPSAS qui seraient soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن أحدث استراتيجيات وتوقيتات كلا المشروعين سترد في تقريري الأمين العام عن تخطيط الموارد في المؤسسة وعن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    À sa 6e séance, le 8 septembre 2009, il a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-quatrième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وقرّر مكتب الجمعية العامة، في جلسته السادسة المعقودة في 8 أيلول/سبتمبر 2009، أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة وبإدراج البند في مشروع جدول أعمال تلك الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus