Annexe LISTE DES DOCUMENTS PRÉSENTÉS à la dix-septième session | UN | قائمة الوثائق المقدمة إلى الدورة السابعة عشرة المرفق- |
Un résumé des conclusions de cet atelier sera présenté à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2011. | UN | وسيتم تقديم ملخص لنتائج حلقة العمل هذه إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي تعقد في حزيران/ |
Par exemple, dans le rapport qu'il avait présenté à la dix-septième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en 2008, l'ONUDC avait conclu que les améliorations apportées avaient permis de faire état d'une amélioration de la confiance du public dans le système judiciaire. | UN | فقد خلص مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في تقريره إلى الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2008، إلى أن التحسينات أسفرت عن تقارير تفيد بحدوث تحسن في ثقة الجمهور في النظام القضائي. |
Rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa seizième session et ordre du jour provisoire et documentation de la dix-septième session de la Commission | UN | تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها السادسة عشرة وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها المقدمة إلى الدورة السابعة عشرة للجنة |
7. Au sujet du plan de travail du GCE pour la période comprise entre juin et octobre 2002, la Présidente a indiqué que le GCE avait eu une discussion sur son rapport à la dixseptième session des organes subsidiaires et sur un projet de programme pour son deuxième atelier. | UN | 7- وفيما يتعلق بخطة عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2002، ذكرت الرئيسة أن فريق الخبراء الاستشاري قد أجرى مناقشات بشأن تقريره إلى الدورة السابعة عشرة للهيئتين الفرعيتين، وعن البرنامج المؤقت لحلقة التدارس الثانية التي سيعقدها. |
Le programme de travail révisé a été présenté à la Commission, qui l'a adopté à sa dix-septième session, en mai 1994. | UN | وقدم برنامج العمل المنقح إلى الدورة السابعة عشرة للجنة في أيار/مايو ١٩٩٤ وأقرته. |
L'organisation a fait partie de la délégation norvégienne qui s'est rendue à la dix-septième session de la Commission du développement social, où elle a souligné l'importance de fournir un soutien substantiel à l'agriculture durable et les besoins spécifiques des zones arides, avec un accent particulier sur l'Afrique subsaharienne. | UN | وكانت المنظمة ممثَّلة في الوفد النرويجي إلى الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية الاجتماعية، وشدَّدت خلالها على أهمية تقديم دعم أساسي إلى الزراعة المستدامة والاحتياجات الخاصة في مناطق الأراضي الجافة، وذلك كله مع التركيز على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
A. Introduction Le présent rapport fait suite au rapport de la Rapporteure spéciale à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme (A/HCR/17/35). | UN | 10 - هذا التقرير هو متابعة لتقرير المقرّرة الخاصة المقدّم إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/17/35). |
Le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision OM/7/101, avait décidé de reprogrammer l'Examen prévu le 29 janvier 2013 à la dix-septième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel au plus tard. | UN | 3- وقد قرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره إت/7/101، أن يحدد موعداً جديداً للاستعراض في الفترة الممتدة من 29 كانون الثاني/يناير 2013 إلى الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل على أقصى تقدير. |
RAPPORT DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE à la dix-septième session DU COMITÉ POUR L'ÉLIMINATION DE LA DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES FEMMES | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة: التقرير المقدم إلى الدورة السابعة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المــرأة )بشــأن المادة ١٠ والمواد اﻷخرى ذات الصلة( |
424. Sur les 190 recommandations qui lui avaient été faites pendant la session du Groupe de travail, le Myanmar en avait accepté 74 et il avait reporté l'examen de 46 d'entre elles, qui figuraient au paragraphe 106 du rapport, à la dix-septième session du Conseil. | UN | 424- ومن مجموع التوصيات التي قُدمت أثناء جلسة الفريق العامل، والبالغ عددها 190 توصية، حظيت 74 توصية بتأييد ميانمار بينما تأجل النظر في 46 توصية، ترد في الفقرة 106 من التقرير، إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
2. Le Gouvernement de la République de l'Union du Myanmar a examiné les recommandations figurant au paragraphe 106 du rapport du Groupe de travail sur l'EPU et transmet à la dix-septième session de Conseil des droits de l'homme les informations supplémentaires y relatives ci-après: | UN | 2- ونظرت حكومة جمهورية اتحاد ميانمار في التوصيات المقدمة إليها في إطار الفقرة 106 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. وهي تقدم بموجب هذه الوثيقة، إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات إضافية بشأنها: |
822. À la 42e séance, le 22 mars 2011, le Président a informé le Conseil que le Bureau avait examiné la demande du Groupe des États d'Afrique de reporter à la dix-septième session le dialogue avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi. | UN | 822- في الجلسة 42 المعقودة في 22 آذار/مارس 2011، أخبر الرئيس المجلس بأن المكتب نظر في طلب مجموعة الدول الأفريقية أن يؤجَّل إلى الدورة السابعة عشرة الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
Il fera rapport à la dix-septième session de la Commission et contribuera ainsi à l'examen d'ensemble des textes issus du Sommet mondial, en s'inspirant de la résolution 2013/9 du Conseil économique et social (voir le paragraphe 15 ci-après) et de la résolution 67/195 de l'Assemblée générale. | UN | وسيقدّم الفريق العامل تقريره إلى الدورة السابعة عشرة للجنة، مما سيوفّر مُدخلات تُستخدم في الاستعراض العام لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، استناداً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/9 (انظر الفقرة 15 أدناه) وقرار الجمعية العامة 67/195. |
b) Approuve l'ordre du jour provisoire et la documentation de la dix-septième session de la Commission comme indiqué ci-après. | UN | (ب) يوافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق المقدمة إلى الدورة السابعة عشرة للجنة على النحو المبين أدناه: |
Rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-septième session de la Commission du développement durable (E/CN.17/2009/__) | UN | تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي المقدم إلى الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة (E/CN.17/2009/--) |
2. Saint-Kitts-et-Nevis a étudié les recommandations présentées lors du dialogue et figurant aux paragraphes 76.1 à 76.56 du rapport du Groupe de travail, auquel il soumet les réponses ci-après en vue de la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | 2- وقد استعرضت سانت كيتس ونيفيس التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي، والواردة في الفقرات 76-1 - 76-56 وهي تقدم بموجب هذا الردود التالية إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
a) Le rapport soumis par le GCE à la dixseptième session des organes subsidiaires serait une synthèse des travaux du GCE entre la date de sa création, lors de la cinquième Conférence des Parties, et la huitième Conférence des Parties en octobre 2002. | UN | (أ) سوف يتألف تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الدورة السابعة عشرة للهيئتين الفرعيتين من تجميع للعمل الذي أنجزه الفريق منذ إنشائه خلال مؤتمر الأطراف الخامس حتى مؤتمر الأطراف الثامن في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Dans sa résolution 13/3, le Conseil des droits de l'homme a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail à composition non limitée jusqu'à sa dix-septième session. | UN | 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 13/3، تمديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية إلى الدورة السابعة عشرة للمجلس. |