1982 A New York, membre de la délégation malgache à la trente-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ٢٨٩١ بنيويورك، عضو في وفد مدغشقر إلى الدورة السابعة والثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
Dans sa décision 2003/229 du 21 juillet 2003, le Conseil économique et social a approuvé l'établissement d'un rapport sur le deuxième examen quinquennal, pour présentation à la trente-septième session de la Commission, en 2004. | UN | 2 - وفي مقرره 2003/229 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إعداد التقرير الثاني عن الاستعراض والتقييم الخمسي لتقديمه إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004. |
à la trente-septième session, ces derniers se sont entretenus avec la Haut-Commissaire aux droits de l'homme des modalités du transfert des services de secrétariat, puis ont adressé une lettre au Secrétaire général et à la Haut-Commissaire pour leur faire connaître leurs vues sur cette question. | UN | وعقدت اللجنة مناقشات مع المفوض السامي بشأن نقل تقديم الخدمات إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة، وكتبت اللجنة في وقت لاحق إلى الأمين العام والمفوض السامي رسالة تحيل بها آراءها بشأن هذه المسألة. |
10 heures-11 heures Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre les trente-sixième et trente-septième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة الممتدة من الدورة السادسة والثلاثين إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة |
Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre les trente-sixième et trente-septième sessions du Comité | UN | الثالث - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة الممتدة من الدورة السادسة والثلاثين إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة |
Le fait que l'alinéa c) renvoie à la trente-septième ou à la trente-huitième session du Conseil ne lui tient pas particulièrement à cœur. | UN | وأضاف أنه لا يصرّ على ما إذا أشارت الفقرة الفرعية (ج) إلى الدورة السابعة والثلاثين أم الثامنة والثلاثين للمجلس. |
Elle a réitéré sa décision antérieure de mettre en place deux groupes intergouvernementaux d'experts juridiques et politiques à composition non limitée et de leur demander, respectivement, d'élaborer et d'examiner le projet d'instrument à soumettre à la trente-septième session du Conseil des ministres des affaires étrangères pour adoption. | UN | وأكد مجددا على القرار السابق بتشكيل فريقين حكوميين مفتوحي باب العضوية من الخبراء القانونيين والسياسيين يوكل إليهما، على التوالي، مهمة إعداد مشروع هذه الوثيقة ودراسته لرفعه إلى الدورة السابعة والثلاثين لمؤتمر وزراء الخارجية للمصادقة عليه. |
Dans sa décision 2003/229 du 21 juillet 2003, le Conseil économique et social a approuvé l'établissement d'un rapport sur la deuxième opération quinquennale d'examen et d'évaluation, à soumettre à la trente-septième session de la Commission, en 2004. | UN | وفي مقرره 2003/229 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إعداد تقرير ثان عن الاستعراض والتقييم الخمسي لتقديمه إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004. |
La Division de statistique a réalisé une évaluation des données disponibles dans la base de données des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), sur le modèle de celle qui a été effectuée selon les indications des Amis de la présidence sur les indicateurs relatifs aux OMD et présentée à la trente-septième session de la Commission de statistique. | UN | 1 - أجرت الشعبة الإحصائية تقييما للبيانات المتوافرة في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، على غرار التقييم الذي قدمته إلى الدورة السابعة والثلاثين اللجنة الإحصائية وأعدته تحت إشراف أصدقاء الرئيس المعنيين بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Comité a estimé, comme le Sous-Comité scientifique et technique, que l’IADC devrait être invité à présenter un exposé technique sur ses travaux à la trente-septième session du Sous-Comité (A/AC.105/719, par. 25). | UN | واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أنه ينبغي دعوة اﻹيادك إلــى أن تقــدم عرضـــا تقنيـــا عن أعمالها إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية A/AC.105/719)، الفقرة ٥٢(. |
Le Président invite les membres de la Commission à commenter l'alinéa c) du paragraphe 4 du dispositif et propose que, suite aux commentaires du Conseiller juridique sur l'alinéa b), la référence à la trente-septième session du Conseil du développement industriel soit remplacée par une référence à la trente-huitième session. | UN | 44- الرئيس: دعا المندوبين إلى التعليق على الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 4 من المنطوق واقترح، تماشيا مع التعليقات التي قدّمها المستشار القانوني بشأن الفقرة الفرعية (ب)، أن يشار إلى الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية بدلا من الإشارة إلى الدورة السابعة والثلاثين. |
M. González (Argentine) dit que la délégation de son pays tient beaucoup à ce que la référence à la trente-septième session soit préservée, car la discussion sur l'élargissement de la représentation de l'ONUDI sur le terrain doit commencer le plus rapidement possible. | UN | 45- السيد غونسالس (الأرجنتين): قال إن وفده يتمسّك بالإشارة إلى الدورة السابعة والثلاثين نظرا لضرورة أن تبدأ المناقشة بشأن توسيع التمثيل الميداني لليونيدو في أقرب وقت ممكن. |
M. Fayçal Belamri (Algérie) dit qu'en insérant la référence à la trente-septième session on disposerait de suffisamment de temps pour que la proposition indonésienne soit confirmée et qu'une décision soit prise, ou encore pour que d'autres lieux soit retenus, y compris Vienne. | UN | 15- السيد فيصل بلعمري (الجزائر): قال إنه بإحالة الأمر إلى الدورة السابعة والثلاثين سيكون هناك متسع من الوقت لتأكيد العرض الإندونيسي واتخاذ قرار بشأنه، أو تحديد مكان آخر لانعقادها، بما في ذلك فيينا. |
Le présent document apporte des informations sur les faits récemment intervenus à l'ONUDI dans le domaine du multilinguisme, et actualise le rapport du Directeur général présenté à la trente-septième session du Conseil (document IDB.37/9). | UN | تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التطوّرات المستجدّة بشأن تعدّد اللغات في اليونيدو، وتحدِّث بذلك تقرير المدير العام المقدَّم إلى الدورة السابعة والثلاثين للمجلس (الوثيقة IDB.37/9). |
M. Guétaz (France) propose de supprimer la phrase " ainsi que de ses incidences financières à long terme " au sous-alinéa iii) de l'alinéa c) du paragraphe 4, ce qui devrait permettre de garder la référence à la trente-septième session du Conseil à l'alinéa c). | UN | 47- السيد غيتا (فرنسا): اقترح حذف عبارة " وكذلك ما يترتّب عليه من آثار مالية على الأجل الطويل " من الفقرة الفرعية (ج) `3 " من الفقرة 4، مما يسمح بالحفاظ على الإشارة إلى الدورة السابعة والثلاثين للمجلس في الفقرة الفرعية (ج). |
Après la consultation mondiale, qui devrait se tenir début 2013, sera mis au point un cadre définitif révisé, de préférence à temps pour pouvoir être présenté à la trente-septième session de la Conférence générale de l'UNESCO et adopté en fin d'année. | UN | 8 - وبعد المشاورات العالمية التي من المتوقع أن تجري في بداية عام 2013، سيتم إعداد إطار نهائي منقح، يسمى التصنيف الدولي الموحد للتعليم - الصيغة النهائية، ومن المؤمل أن يتم ذلك في الوقت المناسب لتقديم الإطار إلى الدورة السابعة والثلاثين للمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بغية اعتماده في نهاية العام. |
La présente section, qui complète les informations contenues dans le rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées1, présenté par le Secrétaire général à la trente-septième session de la Commission du développement social, fait le point sur les stratégies utilisées pour donner suite à cette résolution, sur les résultats obtenus et sur les enseignements à en tirer. | UN | ويناقش هذا الفرع الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٢ والتقدم المحرز واﻵثار المترتبة على تلك النتائج ويشرح بالتفصيل ما ورد في التقرير المؤقت الذي قدمه اﻷمين العام )E/CN.5/1999/5( إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين)١(. |
L’idée de tenir le Séminaire a été inspirée par une proposition de la délégation des Philippines qui, à la trente-septième session de la Commission du développement social tenue à New York du 9 au 19 février 1999, avait demandé l’assistance de l’ONU pour organiser à l’échelon sous-régional un échange technique sur l’accessibilité d’Internet et son rôle dans l’égalisation des chances des handicapés. | UN | ٣٠ - ويعود أصل الحلقة الدراسية إلى اقتراح لوفد الفلبين، وانضم إليه وفد إندونيسيا في تقديمه إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية )نيويورك، ٩-١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩( للمطالبة بمساعدة اﻷمم المتحدة في تنظيم حلقة تقنية دون إقليمية لتبادل اﻵراء بشأن تيسير إمكانيات الوصول لشبكة اﻹنترنت ودورها في تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين. |
5. Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre les trente-sixième et trente-septième sessions du Comité. | UN | 5 - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها في الفتـرة الممتـدة من الدورة السادسة والثلاثين إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة. |
5. Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre les trente-sixième et trente-septième sessions du Comité. | UN | 5 - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة الممتدة من الدورة السادسة والثلاثين إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة. |