À cet égard, nous attendons avec intérêt de pouvoir étudier, grâce à son rapport à la soixante-sixième session, les défis liés à la réalisation de ce droit. | UN | وفي هذا الصدد نتطلع إلى فرصة النظر في التحديات المرتبطة بالتمتع بهذا الحق، من خلال التقرير الذي ستقدمه إلى الدورة السادسة والستين. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixante-sixième session de l'Assemblée. | UN | أفهم أنه سيكون من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
e) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixante-sixième session du Comité exécutif. | UN | (ﻫ) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة السادسة والستين للجنة التنفيذية. |
Il y est en outre demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'exécution de cette résolution. | UN | كما يطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار إلى الدورة السادسة والستين. الثاني |
S'il est adopté, ce projet de résolution permettrait aussi au Secrétaire général d'établir à l'intention de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session un rapport complet sur l'application de cette résolution. | UN | وإذا اتُّخذ القرار سينص أيضا على تقديم الأمين العام لتقرير كامل إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة عن تنفيذه حتى ذلك الحين. |
Les deux rapports ont été publiés pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وصدر كلا التقريرين ليقدما إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe de travail spécial plénier, qui contient à la section II les recommandations qu'il a approuvées à l'intention de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق، المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يطرح في الفرع ثانياً التوصيات المتفق عليها، المقدمة إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
e) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixante-sixième session du Comité exécutif. | UN | (ﻫ) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة السادسة والستين للجنة التنفيذية. |
Le Bureau décide de recommander que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et qu'il soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة وبإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 54 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-sixième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 54 بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين وبإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
La Chine estime que de tels débats ne contribuent pas à éliminer les différences d'opinion et qu'il convient de reporter l'examen de la question à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وأضافت أن الصين ترى أن هذه المناقشات لا تساهم في إزالة الاختلافات في الرأي وأنه ينبغي إرجاء النظر في المسألة إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
En 2010, il a été demandé que la présentation du rapport intérimaire soit reportée à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, ce qui laisserait plus de temps pour la réalisation de progrès concrets dans l'exécution des recommandations. | UN | وفي عام 2010، طُلب تأجيل تقديم التقرير المرحلي إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وبذلك إتاحة مزيد من الوقت لإحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات. |
Au paragraphe 3, la référence faite à la soixante-sixième session est une erreur; il s'agit en fait de la soixante-septième session, car nous voudrions que ce projet de résolution soit présenté tous les deux ans. | UN | إن الإشارة إلى الدورة السادسة والستين في الفقرة 3 غير صحيحة، بل ينبغي الإشارة إلى الدورة السابعة والستين، إذ إن هدفنا هو تقديم مشروع القرار مرة كل سنتين. |
C'est dans ce contexte que la Chine s'est jointe à la Russie, au Tadjikistan et à l'Ouzbékistan pour se porter coauteur d'une projet de résolution sur un code de conduite international sur la sécurité de l'information à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وإزاء ذلك، انضمت الصين إلى أوزبكستان وروسيا وطاجيكستان لتقديم مشروع قرار إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تتعلق بأمن المعلومات. |
II. Recommandations du Groupe de travail spécial plénier à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | ثانياً - توصيات الفريق العامل المخصص الجامع إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Le Comité espère qu'une évaluation des incidences de ces mesures figurera dans le rapport d'ensemble devant être présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, lequel comprendra des informations sur l'exécution du budget pour la période. | UN | وتتوقع اللجنة عرض تقييم للآثار المترتبة على هذه التدابير في تقرير الاستعراض الذي سيقدم إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، والذي سيتضمن معلومات عن أداء الميزانية في تلك الفترة. |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être rapprocher le présent rapport du rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau de la déontologie consacré à certains aspects du dispositif de transparence financière, dont elle doit être saisie à sa soixante-sixième session. | UN | ولهذا فقد تود الجمعية العامة النظر في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات الذي سيقدم إلى الدورة السادسة والستين لأنه سيعالج جوانب من برنامج الإقرارات المالية. |
1. La Conférence du désarmement soumet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-sixième session, son rapport annuel sur sa session de 2011, accompagné des documents et comptes rendus pertinents. | UN | أولاً - مقدمة 1- يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2011، مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة. |
S'agissant du paragraphe 3, les dépenses liées à la préparation du rapport à soumettre lors de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, y compris les coûts inhérents aux services de traduction et de reproduction, sont estimées à 24 000 dollars. | UN | 24 - وقال إنه فيما يتعلق بالفقرة 3، من المتوقع أن تصل تكاليف إعداد التقرير المقرر تقديمه إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بالترجمة التحررية والاستنساخ، إلى 000 24 دولار. |