"إلى الدورة العادية الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • à la première session ordinaire
        
    • à sa première session ordinaire
        
    La présentation du projet de descriptif de programme pour le Mali avait été reportée à la première session ordinaire de 2015. UN وتأجل عرض مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بمالي إلى الدورة العادية الأولى لعام 2015.
    La présentation du projet de descriptif de programme pour le Mali avait été reportée à la première session ordinaire de 2015. UN وتأجل عرض مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بمالي إلى الدورة العادية الأولى لعام 2015.
    La présentation du projet de descriptif de programme de pays pour le Kenya a été reportée à la première session ordinaire de 2014. UN وتأجل أيضاً عرض مشروع البرنامج القطري لكينيا إلى الدورة العادية الأولى لعام 2014.
    160. Le Conseil d'administration a décidé de remettre l'examen de ce point de son ordre du jour à sa première session ordinaire de 1996. UN ١٥٩ - قرر المجلس التنفيذي تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    160. Le Conseil d'administration a décidé de remettre l'examen de ce point de son ordre du jour à sa première session ordinaire de 1996. UN ١٦٠ - قرر المجلس التنفيذي تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    La présentation du projet de descriptif de programme de pays pour le Kenya a été reportée à la première session ordinaire de 2014. UN وتأجل أيضاً عرض مشروع البرنامج القطري لكينيا إلى الدورة العادية الأولى لعام 2014.
    Décision du Conseil concernant l'ensemble des évaluations stratégiques présentées à la première session ordinaire UN قرار المجلس بشأن التقييمات الاستراتيجية المقدمة إلى الدورة العادية الأولى
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثانية لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Elle a demandé aussi au Conseil d'administration de remettre l'analyse du Programme consultatif technique du Fonds, qui avait été prévu pour la troisième session ordinaire de 2001, à la première session ordinaire de 2002. UN وطلبت من المجلس أيضا أن يؤجل النظر في برنامج المشورة التقنية من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002.
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    L'approbation des programmes de pays pour lesquels des descriptifs révisés n'ont pas été publiés dans les six semaines sera reportée à la première session ordinaire du Conseil pour l'année suivante; UN أما الموافقة على البرامج القطرية التي لم تنشر بشأنها أي وثائق منقحة في غضون ستة أسابيع، فسيتم إرجاؤها إلى الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في السنة التالية؛
    L'approbation des programmes de pays dont les versions révisées n'ont pas été affichées dans un délai de six semaines sera reportée à la première session ordinaire que tiendra le Conseil d'administration l'année suivante; UN وتُرجأ الموافقة على البرامج القطرية التي لم تنشر بشأنها أي وثائق منقحة في غضون ستة أسابيع، إلى الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي للسنة التالية؛
    2. Décide de renvoyer à la première session ordinaire de 2005 l'examen d'une décision à ce sujet. UN 2 - يُقرر إرجاء النظر في قرار إلى الدورة العادية الأولى في عام 2005.
    Le Conseil resterait pleinement informé, et un rapport portant sur la stratégie du Bureau et faisant le point de sa situation financière serait présenté à la première session ordinaire de 2005. UN وسيبقى المجلس على اطلاع تام، كما سيُقدَّم تقرير يتناول استراتيجية المكتب ويعرض آخر المستجدات فيما يتعلق بحالته المالية إلى الدورة العادية الأولى لعام 2005.
    2. Décide de renvoyer à la première session ordinaire de 2005 l'examen d'une décision à ce sujet. UN 2 - يُقرر إرجاء النظر في قرار إلى الدورة العادية الأولى في عام 2005.
    2. Décide de renvoyer à la première session ordinaire de 2005 l'examen d'une décision à ce sujet. UN 2 - يقرر إرجاء النظر في اتخاذ قرار إلى الدورة العادية الأولى في عام 2005.
    6. Prie l'Administrateur de rendre compte, dans le rapport annuel d'évaluation, à la première session ordinaire de 2008, des progrès accomplis dans l'application de la présente décision. UN 6 - يطلب إلى مدير البرنامج الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار في تقريره السنوي عن التقييم الذي سيقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2008.
    Le rapport est présenté à la première session ordinaire afin que le Conseil d'administration puisse prendre en compte les observations faites par la Cinquième Commission lors de la soixante et unième session de l'Assemblée. UN ويقدم التقرير إلى الدورة العادية الأولى حتى يتسنى للمجلس أن يأخذ في الاعتبار أي تعليقات تبديها اللجنة الخامسة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    2. Prie le Directeur général de lui rendre compte, à sa première session ordinaire de 1995, de la part des fonds alloués aux opérations de secours d'urgence qui contribue également à la réalisation des objectifs de développement que l'UNICEF a fixés; UN ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ تقريرا عن نسبة التمويل الطارئ يسهم أيضا في بلوغ أهداف اليونيسيف اﻹنمائية؛
    Décidé de reporter à sa première session ordinaire de 1999 l'examen des rapports sur les missions de visite au Bangladesh, en Tunisie et au Liban, et en Afrique du Sud (DP/1998/CRP.13, DP/1998/CRP.14 et DP/1998/CRP.15). UN قرر إرجاء استعراض التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية لبنغلاديش وتونس ولبنان وجنوب أفريقيا )DP/1998/CRP.13؛ وDP/1998/CRP.14 ؛ و DP/1998/CRP.15( إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩.
    286. Lorsqu'il a approuvé le programme de travail révisé de la présente session, le Conseil d'administration a décidé de reporter à sa première session ordinaire de 1998 l'examen des six programmes de pays prévus dans le cadre du point 9 de l'ordre du jour provisoire (Programmes de pays du FNUAP et questions connexes). UN ٢٨٦ - قرر المجلس التنفيذي، في موافقته على خطة العمل المنقحة للدورة الحالية، إرجاء النظر في البرامج القطرية الستة الواردة في البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها، إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus