26. Le Rapporteur spécial s’est rendu à la prison centrale de New Bell à Douala le 16 mai 1999. | UN | 26- وتحوّل المقرر الخاص إلى السجن المركزي بنيو بيل في دوالا يوم 16 أيار/مايو 1999. |
M. Lubanga a immédiatement été transféré à la prison centrale de Makala. | UN | وقد أُحيل السيد لوبانغا فورا إلى السجن المركزي في ماكالا. |
Il aurait été arrêté et emmené à la prison centrale du district de Jhelum, où il aurait été battu. | UN | وزعم أنه اعتقل ونقل إلى السجن المركزي في منطقة جهيلوم حيث تعرض للضرب. |
Il a été interrogé par le Procureur général pendant plusieurs heures avant d'être conduit à la prison centrale de Mpimba sous l'inculpation d'atteinte à la sûreté intérieure de l'État. | UN | وقام النائب العام بعد ذلك باستجوابه عدة ساعات قبل نقله إلى السجن المركزي في مبيبا، بتهمة المساس بالأمن الداخلي للدولة. |
2.5 L'auteur déclare qu'il a est resté en détention pendant 24 heures à Awasa, puis a été transféré à la prison centrale " Meakelawi Eser Bete " à AddisAbeba. | UN | 2-5 ويقول صاحب البلاغ إنه بقي محتجزاً 24 ساعة في أواسا ثم نقل إلى السجن المركزي: " ميكيلاوي إيزر بيتي " في أديس أبابا. |
Quand ils ont été condamnés, ils ont été reconduits à la prison centrale et placés à l'isolement dans le quartier des condamnés à mort, où ils sont restés pendant toute la durée de la procédure d'appel. | UN | وعاد مقدما البلاغ إلى السجن المركزي بعد إدانتهما، ووضعا في سجن انفرادي ضمن المنتظرين لﻹعدام، حيث مكثا خلال فترة استئنافهما للحكم. |
Après le procès, ils ont été reconduits à la prison centrale. | UN | وأعيدا إلى السجن المركزي بعد المحاكمة. |
Les auteurs ont été reconduits à la prison centrale et ont été placés dans le quartier des condamnés à mort, dans les conditions déjà décrites. | UN | وأعيد إلى السجن المركزي واحتجزا ضمن المنتظرين لﻹعدام ضمن الظروف التي ذكرت سابقا، وأخذ العكازين اللذان استعملهما السيد ياسين بسبب كسر رجله، مما اضطره للزحف. |
Visite à la prison centrale | UN | زيارة إلى السجن المركزي |
Ils ont été détenus arbitrairement au siège de ce dernier à Abidjan pendant plus d'un mois avant d'être transférés à la prison centrale d'Abidjan où ils sont actuellement détenus pour atteinte présumée mais non qualifiée à la sécurité de l'État. | UN | وتم احتجازهما بصورة تعسفية في مقر تلك القيادة في أبيدجان لأكثر من شهر قبل نقلهما إلى السجن المركزي في أبيدجان حيث يحتجزان حاليا للاشتباه في ارتكابهما جرائم غير محددة ضد أمن الدولة. |
2.13 Le 13 janvier 1992, le requérant a été conduit à la prison centrale de Tunis. | UN | 2-13 وفي 13 كانون الثاني/يناير 1992، نقل صاحب الشكوى إلى السجن المركزي بمدينة تونس. |
M. Haidera a d'abord été transféré à Bahreïn, avant d'être incarcéré à la prison centrale de Dubai. Il a été ultérieurement accusé de participation à une affaire de fabrication de faux dinars de Bahreïn et de dépôt de cette fausse monnaie à la Banque islamique de Dubai. | UN | وقد نقل السيد حيدرة أولاً إلى البحرين ثم إلى السجن المركزي في دبي وبعد ذلك وجهت إليه تهمة الاشتراك في قضية تزوير دينارات بحرانية وإيداعها في بنك دبي الإسلامي. |
Toutefois, au lieu d'être libéré, M. Jan a été de nouveau transféré à la prison centrale de Kotbalwal, où il a été placé en détention en vertu des dispositions de la J & K PSA. | UN | وأبلغ أمر الإفراج عنه بكفالة إلى الشرطة، ولكنها بدلاً من أن تطلق سراحه نقلته إلى السجن المركزي في كوتبالوال جامو وتم احتجازه بموجب قانون السلامة العامة لجامو وكشمير. |
7. M. Al-Diqqi a alors été emmené à la prison centrale, où il est actuellement détenu. | UN | 7- ثم اقتيد السيد الدِّقي إلى السجن المركزي حيث يُحتجز حالياً. |
Un tel cas se serait produit en 1995; il concernait une personne qui aurait été arrêtée pour meurtre et transférée d'une prison relevant des services de sécurité à la prison centrale. | UN | وقد وقعت إحدى هذه الحالات - حسبما أفادت به التقارير - في عام ٥٨٩١ وهي تتعلق بشخص ادُعي أنه تم القبض عليه بتهم القتل وقيل إنه نقل من سجن عام تابع لقوات اﻷمن إلى السجن المركزي. |
A la suite de son intervention, García Granados fut conduit à la prison centrale pour assister aux exécutions; il fut ensuite envoyé en exil et on croit qu'il ne sauva sa vie qu'en raison de la proximité des célébrations du centenaire de la naissance du général Justo Rufino Barrios, dont on allait faire l'éloge de la personnalité à côté de celle de Miguel García Granados. | UN | فكانت النتيجة أن اقتيد غارسيا غرانادوس إلى السجن المركزي كي يحضر بنفسه تنفيذ أحكام اﻹعدام، ثم نفي إلى الخارج. ويعتقد أن الظرف الذي نجّاه من الموت كان قرب الاحتفالات بالذكرى المئوية لولادة الجنرال خوستو روفينو باريوس، الذي كانت صورته هي التي ستتلقى المدائح إلى جانب صورة دون ميغيل غارسيا غرانادوس. |
:: En février 2014, l'ASL a autorisé la Croix-Rouge à se rendre à la prison centrale d'Alep, pour acheminer de la nourriture et des médicaments aux détenus et aux forces du régime. | UN | :: في شباط/فبراير 2014، سمح الجيش السوري الحر بمرور جمعية الهلال الأحمر إلى السجن المركزي في حلب، لكي تتمكن من جلب الطعام والدواء للسجناء ولقوات النظام. |
Pendant sa détention au Centre d'interrogatoire de Humhama, l'intéressé a été inculpé dans une autre affaire pénale (FIR nº 16/2004). Par la suite, il a de nouveau été transféré à la prison centrale de Kotbalwal et placé en détention préventive. | UN | وأثناء احتجازه في مركز تحقيقات همهاما وجهت إليه تهمة في قضية جنائية أخرى تحمل رقم FIR 16/2004، ومن ثم تم تحويله إلى السجن المركزي في كوتبالوال مرة أخرى ووضعه رهن الاحتجاز الإداري. |
Le Comité consultatif chargé du personnel de police avait effectué des visites régulières à la prison centrale de Mogadiscio. | UN | وقامت اللجنة بزيارات منتظمة إلى السجن المركزي في مقديشو(22). |
Depuis septembre 2000, la MINUSIL a l'autorisation de se rendre auprès des détenus à la prison centrale de Freetown, à condition que tous les entretiens aient lieu en présence de membres du personnel pénitentiaire. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر، سمح للبعثة بالقيام بزيارات إلى السجن المركزي بفريتاون شريطة أن تجري جميع المناقشات مع المحتجزين بحضور موظفي السجن. |