Tu as 10 minutes avant que l'hypothermie arrive Et ça c'est SI tu arrives à monter à la surface | Open Subtitles | لديك عشر دقائق قبل بدأ هبوط درجة الحرارة، وهذا لو تمكّنت من الوصول إلى السطح. |
Hier soir, il a été rappelé à la surface et chargé sur un cargo colombien arraisonné par la DEA. | Open Subtitles | الليلة الماضية تم اخراجها إلى السطح وتحميلها على سفينة شحن كولومبية مكافحة المخدرات داهمت السفينة |
Les enfants préparent aussi les explosifs pour casser la roche sous terre et ils rapportent à la surface de lourdes charges de minerai. | UN | كما يزرع الأطفال المتفجرات لتفجير الصخور تحت سطح الأرض وينقلون أحمالاً ثقيلة من الخام إلى السطح. |
Ils ont été sur le toit, sauté sur un deltaplane, et ont volé à travers la ville jusqu'à ce resto Grec, | Open Subtitles | تسلقوا من النافذة إلى السطح و بإستخدام طائرة شراعية طاروا للجانب الأخر من البلدة إلى مطعم يوناني |
Quand j'étais petite, je grimpais sur le toit la nuit. | Open Subtitles | ..عندما كنتطفلة. كنت أتسلل إلى السطح في الليل. |
L'accès au toit est derrière les escaliers sud. | Open Subtitles | الطريق إلى السطح سيكون قبالة بيت الدرج الجنوبي |
Suivez la lumière. C'est un chemin sûr vers la surface. | Open Subtitles | إتبعوا الضوء، إنّه طريق عودة آمن إلى السطح. |
Les sédiments transportés à la surface avec le flux de nodules polymétalliques peuvent être déversés dans l'océan en même temps que les fines de nodules. | UN | والرواسب المنقولة إلى السطح مع مجرى العقيدات المؤلفة من عدة معادن يمكن تصريفها في المحيط مع دقائق العقيدات. |
Les sédiments transportés jusqu'à la surface avec le flux entraînant les nodules polymétalliques peuvent être rejetés dans l'océan avec les plus petits nodules. | UN | أما الرواسب المنقولة إلى السطح مع مجرى العقيدات المؤلفة من عدة معادن فيمكن تصريفها في المحيط مع دقائق العقيدات. |
Les sédiments transportés à la surface avec le flux de nodules polymétalliques peuvent être déversés dans l'océan en même temps que les fines de nodules. | UN | والرواسب المنقولة إلى السطح مع مجرى العقيدات المؤلفة من عدة معادن يمكن تصريفها في المحيط مع دقائق العقيدات. |
Les grandes feuilles lourdes en plastic et d'autres débris de grande taille peuvent étouffer ou emprisonner les espèces benthiques et noyer celles qui doivent monter à la surface pour respirer. | UN | وتؤدي الصفائح البلاستيكية الكبيرة الثقيلة وغيرها من النفايات الكبيرة إلى خنق أو ربط الحيوانات القاعية وتسبب غرق الحيوانات التي تحتاج إلى الوصول إلى السطح للتنفس. |
Cependant, au même moment, sont apparus à la surface d'anciens problèmes structurels exacerbés pendant la période de crise. | UN | ومع ذلك، طفت إلى السطح مشاكل التكيف الهيكلي القديمة التي تفاقمت نتيجة لفترة اﻷزمات. |
La plupart des écosystèmes hauturiers incluent dès lors toute la colonne d'eau du lit marin à la surface. | UN | ولذلك، فإن معظم النظم الإيكولوجية في أعماق البحار تشمل كل العمود المائي من قاع البحر إلى السطح. |
Je l'avais mis sur le toit pour essayer de voler avec. | Open Subtitles | أتذكر حين حملتُها إلى السطح وحاولتُ أن أطير عليها؟ |
Les 1 0 qui étaient sur le toit et 2 autres. | Open Subtitles | نفس المجموعة التي كان ستصعد إلى السطح واثنين إضافيين |
On se demande comment ces petits galets atterrissent sur le toit. | Open Subtitles | كيف وصلت كل هذه الحجارة الصغيرة إلى السطح برأيك؟ |
Une autre, mère de cinq enfants, a déclaré qu’elle n’osait plus monter sur le toit sans son fils, âgé de 11 ans. | UN | وقالت أرملة أخرى، وهي أم لخمسة أطفال، إنها لا تجرؤ على الصعود إلى السطح بدون صحبة ابنها اﻷكبر البالغ من العمر ١١ سنة. |
Cet ascenseur mène directement au toit. | Open Subtitles | الطريقة الأسرع للوصول إلى السطح هى المصعد السريع |
Un système de drainage et de collecte devrait être installé dans la décharge pour pouvoir pomper les lixiviats vers la surface et les traiter avant leur rejet dans les réseaux hydrographiques. | UN | ويجب إنشاء نظام مجاري وجمع لغُسالة النض داخل مطمر النفايات، يتيح المجال لضخّ غُسالة النضّ إلى السطح من أجل المعالجة قبل التصريف إلى الشبكة المائية. |
Monsieur Riley, quel est le chemin le plus rapide vers le toit? | Open Subtitles | " سيد " رايلي ما هي أسرع طريق إلى السطح ؟ |
La hauteur de chute mesurée entre le point d'impact prévu sur l'échantillon et la surface supérieure de la barre doit être de 1 m. | UN | ويجب أن يكون ارتفاع اﻹسقاط إذا ما قيس من نقطة الصدم المستهدفة في النموذج إلى السطح العلوي للقضيب هي ١م. |
Les passagers ont été rassemblés sur le pont, tandis que le navire était fouillé à l'aide de chiens, puis emmenés dans la salle à manger où ils ont subi une fouille au corps. | UN | وأُمر الركاب بالصعود إلى السطح أثناء تفتيش السفينة بكلاب ونقلوا بعد ذلك إلى قاعة الطعام حيث خضعوا لتفتيش ذاتي. |