En 2012, il a effectué une visite officielle en El Salvador. | UN | وأجرى الفريق العامل زيارة رسمية واحدة عام 2012 إلى السلفادور. |
Rapport du Secrétaire général sur l'aide humanitaire et le redressement en El Salvador et au Guatemala | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
1.5 Chef de la mission de paix en El Salvador, en novembre 1989 (mandaté par l'Assemblée générale). | UN | ١-٥ ترأس بعثة السلام إلى السلفادور في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ بموجب ولاية من الجمعية العامة؛ |
Oquelí, en tant que membre du MNR, était revenu à El Salvador où il menait publiquement une action de propagande politique. | UN | وعاد أوكيلي بصفته عضوا في الحركة الوطنية الثورية إلى السلفادور وكان نشطا بصورة علنية في الشؤون السياسية. |
Sur ce nombre, 29 ont été rapatriées au Chili, 54 à El Salvador et 9, en Afrique du Sud, sous les auspices du HCR. | UN | وأُعيد منهم ٩٢ شخصاً إلى شيلي و٤٥ شخصاً إلى السلفادور وتسعة أشخاص إلى جنوب أفريقيا تحت رعاية المفوضية. |
Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
J'aimerais la saluer avant d'aller au Salvador. | Open Subtitles | إننى أؤد أن أراها قبل أن أسافر إلى السلفادور |
MISSION EN EL SALVADOR: NOTE PRÉLIMINAIRE | UN | البعثة التي قام بها إلى السلفادور: مذكرة أولية |
M. Ramírez-Ocampo est maintenant revenu en El Salvador, mais l'équipe de l'ONUSAL est restée au Nicaragua pour aider à détruire les armes et à enquêter sur les circonstances de l'incident. | UN | وعلى الرغم من أن السيد راميريز - أوكامبو قد عاد اﻵن إلى السلفادور فإن البعثة ظلت في نيكاراغوا للمساعدة في التخلص من اﻷسلحة وللتحقيق في الوقائع التي تلابس اكتشافها. |
J'ai envoyé en El Salvador, du 8 au 15 novembre 1993, une mission conduite par le Secrétaire général adjoint Marrack Goulding. | UN | وقد أوفدت بعثة إلى السلفادور برئاسة وكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ خلال الفترة من ٨ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Chef de la mission de paix en El Salvador, en novembre 1989 (mandaté par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains). | UN | رئيس بعثة السلام إلى السلفادور في تشرين الثاني/نوفمبر 1989، بموجب ولاية من الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Le Secrétaire général exercerait les responsabilités confiées à l'ONU en matière de vérification et de bons offices en dépêchant périodiquement de New York son envoyé spécial en El Salvador. | UN | وسينفذ اﻷمين العام مسؤوليات التحقق والمساعي الحميدة الموكولة لﻷمم المتحدة عن طريق زيارات دورية إلى السلفادور يقوم بها مبعوثه من نيويورك. |
Services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme en El Salvador 202 | UN | اﻹنسان إلى السلفادور ٤١٢ ٥٩٩١/٤٦ تعزيز مركز حقوق اﻹنسان ٦١٢ |
Mme Manalo demande à El Salvador d'expliquer les mesures prises pour remédier à cette situation. | UN | وطلبت إلى السلفادور تفسير التدابير المتخذة لمعالجة هذه الوضعية. |
L'assistance à El Salvador a contribué à établir un plan-cadre national sur l'accès aux ressources génétiques. | UN | وأعانت المساعدة، التي قدمت إلى السلفادور على إقامة إطار عمل وطني للوصول إلى الموارد الجينية. |
La Commission d'experts a adressé à El Salvador, en 1995, une demande directe relative à l'application de la Convention No 107. | UN | ووجهت لجنة الخبراء في عام ٥٩٩١ طلبا مباشرا إلى السلفادور بشأن الاتفاقية رقم ٧٠١. غواتيمالا |
De fortes pressions sont exercées par des institutions et le Gouvernement des Etats-Unis, d'autant que, à ce même moment, le Congrès envisage une aide d'urgence à El Salvador. | UN | وتمارس الحكومة ومؤسسات الولايات المتحدة ضغطا قويا ﻷن كنغرس الولايات المتحدة كان ينظر في تقديم مساعدة طوارئ إلى السلفادور. |
55/240. Assistance à El Salvador à la suite du tremblement de terre survenu le 13 janvier 2001 | UN | 55/240 - تقديم المساعدة إلى السلفادور في أعقاب الزلزال الذي وقع في 13 كانون الثاني/يناير 2001 |
Assistance humanitaire, secours d'urgence et relèvement pour El Salvador à la suite des effets dévastateurs de l'ouragan Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا |
Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
Je lui donnerai sa chance si tu ne vas pas au Salvador. | Open Subtitles | سأعطى هذه المرأة فرصة لو أنك تخليتى عن فكرة الذهاب إلى السلفادور |
Ces deux instruments étaient entrés en vigueur à l'égard d'El Salvador avant 1980. | UN | وبدأ نفاذ هذين الصكين بالنسبة إلى السلفادور قبل عام ١٩٨٠. |
Il a demandé au El Salvador une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 25 février 2003. | UN | وقد طُلب إلى السلفادور أن تقدم، في موعد غايته 25 شباط/فبراير 2003، ردا في صورة تقرير تكميلي. |