"إلى السودان في" - Traduction Arabe en Français

    • au Soudan en
        
    • au Soudan dans
        
    • au Soudan le
        
    • au Soudan pour
        
    • pour le Soudan en
        
    • to Sudan
        
    • au Soudan s
        
    Le Haut Commissaire dit qu'il se rend au Soudan, en espérant y rencontrer des personnes de bonne volonté éprises de paix. UN وبيّن أنه سيذهب إلى السودان في إطار الأمل في لقاء أشخاص يتسمون بحسن النية وبالرغبة في السلام.
    L'afflux d'Ethiopiens au Soudan en 1984 a compté parmi les plus difficiles à gérer. UN فتدفق الإثيوبيين إلى السودان في عام 1984 كان من بين الأزمات الأكثر ترويعاً.
    Les réfugiés ont toutefois informé les membres de la mission qu'ils avaient peur de revenir au Soudan en l'état actuel des choses. UN إلا أن اللاجئين قد أبلغوا البعثة بأنهم يخشون العودة إلى السودان في هذه المرحلة.
    Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance technique au Soudan dans le domaine UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    Omona s'est enfui au Soudan le 26 janvier 1997; UN وقد فر أومونا راجعا إلى السودان في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    On nous a donc expulsés du Pakistan à destination du Kenya, d'où nous nous sommes rendus au Soudan, pour une période de transit de trois jours. UN وهكذا طردنا من باكستان إلى كينيا، ومنها ذهبنا إلى السودان في زيارة مرور عابر لمدة ثلاثة أيام.
    2.4 L'auteur s'est rendu au Koweït et à Londres pour trouver du travail mais est revenu au Soudan en 1991. UN ٢-٤ وذهب مقدم البلاغ إلى الكويت ولندن بحثا عن عمل في الخارج ولكنه عاد إلى السودان في عام ١٩٩١.
    Les autorités chinoises ont confirmé qu'elles avaient exporté au Soudan en 2011 des accessoires portant le même marquage. UN وأكدت السلطات الصينية أنها قامت بتصدير المواد المذكورة التي تحمل نفس علامات الوسم، إلى السودان في عام 2011.
    Ces envoyés spéciaux ont effectué deux missions au Soudan en avril. UN وأوفد المبعوثان الخاصان في زيارتين إلى السودان في نيسان/أبريل.
    Le groupe a prévu de retourner au Soudan en janvier pour le scrutin. UN ويعتزم الفريق العودة إلى السودان في كانون الثاني/يناير من أجل عملية الاقتراع.
    Comme elle effectuera sa première mission au Soudan en octobre 2005, elle ne pourra pas présenter de rapport écrit à l'Assemblée générale mais lui fera rapport oralement. UN وستقوم ببعثتها الأولى إلى السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبالتالي لن يكون بإمكانها تقديم تقرير مكتوب إلى الجمعية العامة ولكنها ستقدم عرضا شفويا.
    Un représentant de l'Autorité soudanaise de télédétection a brièvement donné des informations sur une mission technique consultative menée par UNSPIDER au Soudan en 2011. UN وقدَّم ممثّل الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد لمحة عامة عن بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية إلى السودان في عام 2011.
    35. Après son passage au Soudan, en décembre 1993, le Rapporteur spécial a continué de recevoir des renseignements concernant l'enlèvement d'enfants dans la région des monts Nouba et dans le sud du Soudan. UN ٥٣- بعد زيارة المقرر الخاص إلى السودان في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، وردت التقارير بصورة مستمرة عن استدراج اﻷطفال في منطقة جبال النوبة وجنوب السودان.
    Assistance technique au Soudan dans le domaine UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance au Soudan dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    Le nouveau Médiateur en chef conjoint pour les Nations Unies et l'Union africaine pour le Darfour, récemment nommé, Djibril Bassolé, est arrivé au Soudan le 25 août. UN 48 - وصل كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور المعيَّن حديثا السيد جبريل باسولي إلى السودان في 25 آب/أغسطس.
    Depuis son arrivée au Soudan, le 25 août, M. Bassolé a tenu des consultations fructueuses avec ses interlocuteurs locaux, nationaux et régionaux. UN 70 - ومنذ وصول السيد باسولي إلى السودان في 25 آب/أغسطس، عقد مشاورات مثمرة مع أطراف محلية ووطنية وإقليمية.
    Jan Pronk est toutefois retourné au Soudan pour une brève visite d'adieu avant l'expiration de son contrat à la fin de l'année. UN غير أن السيد برونك عاد إلى السودان في وقت لاحق لزيارة وداع قصيرة قبل انتهاء عقده في نهاية العام.
    Il a quitté l'Éthiopie pour le Soudan en novembre 2005 puis a voyagé de Khartoum à l'Allemagne puis à la Suisse, où il est arrivé en juin 2006 et a déposé une demande d'asile. UN وقد غادر صاحب الشكوى إثيوبيا إلى السودان في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وسافر من الخرطوم عَبر ألمانيا إلى سويسرا، حيث وصل إليها في حزيران/يونيه 2006 وقدَّم طلب اللجوء.
    The Representative, himself Sudanese, undertook his second official mission to Sudan from 11 to 18 September 2001, at the invitation of the Government. UN والممثل، الذي هو سوداني، قام ببعثته الرسمية الثانية إلى السودان في الفترة من 11 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2001، بناء على دعوة من الحكومة.
    La mission du Conseil au Soudan s'est déroulée tandis que l'attente en vue des référendums prévus pour le 9 janvier 2011 atteignait son comble. UN 17 - وقد أجرى مجلس الأمن بعثته إلى السودان في خضم تزايد التوقعات المرتبطة بالاستفتاءين المقرر عقدهما في 9 كانون الثاني/يناير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus