Les activités terrestres qui contribuent à cette pollution vont de l'agriculture à l'industrie en passant par les déchets humains. | UN | ويمتد نطاق الأنشطة البرية التي تساهم في هذا التلوث من الزراعة إلى الصناعة إلى النفايات البشرية. |
Les avancées technologiques étaient si prometteuses qu'il avait été procédé au transfert technologique à l'industrie avant même l'achèvement des recherches. | UN | وكانت أوجه التقدم التكنولوجي واعدة بقدر جعل نقل التكنولوجيا إلى الصناعة يحدث حتى قبل اكتمال مهمة الجامعة. |
Il a indiqué à l’industrie qu’il fallait mettre en oeuvre de nouvelles modalités d’action. | UN | فقد بعث بإشارة إلى الصناعة بأن هناك طرقا جديدة قد تقررت لممارسة النشاط الاقتصادي. |
L'émigration vers de grands centres multiplie les chances de les voir s'engager dans l'industrie du sexe, même si ce n'en était pas l'objectif premier. | UN | ذلك أن هجرتهن إلى كبريات المدن تزيد من فرص دخولهن إلى الصناعة الجنسية وذلك حتى وإن لم يكن ذلك هو الهدف اﻷول من هجرتهن. |
Lorsque ces erreurs ont été reconnues et que la stratégie de < < promotion > > a été modifiée au profit de l'industrie et des services industriels, il était déjà trop tard. | UN | وأدركت هذه الأخطاء في وقت متأخر جدا فتحولت بؤرة التركيز من الترويج إلى الصناعة والخدمات الصناعية. |
C'est pourquoi, dans la plupart des pays en développement, l'espoir que la diversification économique de l'agriculture vers l'industrie contribuerait à offrir à la main-d'oeuvre rurale des emplois plus productifs ne s'est pas réalisé complètement. | UN | وهكذا فإن توقع أن يساعد التحول الاقتصادي من الزراعة إلى الصناعة على استيعاب قوة العمل الريفية في أعمال ذات انتاجية أعلى لم يتحقق بالكامل في معظم البلدان النامية. |
C'est, pour les gouvernements et les entreprises, l'occasion idéale de passer à l'industrie verte. | UN | فهذه هي اللحظة المثالية لكي تنتقل الحكومات والشركات إلى الصناعة الخضراء. |
Les pouvoirs publics devraient donc prendre des mesures à cette fin et faire passer un message clair à l'industrie. | UN | وينبغي بالتالي للحكومات أن تضع سياسات رامية إلى بلوغ هذا الهدف، وينبغي لها أن توجه رسالة واضحة إلى الصناعة. |
D'autre part, l'ONUDI adresse des recommandations à l'industrie et aux organismes industriels pour qu'ils accordent une plus grande attention au potentiel que représentent les femmes pour le développement industriel, et dispense des conseils sur les moyens d'améliorer et de diversifier l'emploi des femmes. | UN | وفي الوقت ذاته، تقدم توصيات إلى الصناعة والمؤسسات الصناعية تشجعها على إيلاء مزيد من الاهتمام لامكانيات المرأة في مجال التنمية الصناعية، في حين تسدي المشورة بشأن تحسين وتنويع فرص العمل. |
Si l'exemption visant les conventions de compensation globale était élargie à l'industrie et au commerce, cependant, toute entité commerciale pourrait se soustraire aux effets de l'article 11, ce qui nuirait à l'essence même du projet de convention. | UN | ولكن إذا امتد الاستثناء المتعلق باتفاقات المعاوضة إلى الصناعة والتجارة، أصبح بإمكان أي كيان تجاري أن يتهرب من آثار المادة 11، وهذا ما يقضي على جوهر مشروع الاتفاقية من أساسه. |
Les inspections d'entreprises commerciales sont propres à la Convention sur les armes chimiques et font honneur à l'industrie chimique mondiale, qui est restée un partenaire solide et précieux depuis l'époque des négociations sur la Convention à Genève. | UN | وتتفرد اتفاقية الأسلحة الكيميائية بعمليات تفتيش المشاريع التجارية، ويرجع الفضل فيها إلى الصناعة الكيميائية العالمية، التي ظلت شريكا قويا وقيِّما منذ وقت التفاوض على الاتفاقية في جنيف. |
Les étudiants qui suivent des cours à l'Institut de technologie sont destinés à l'industrie, alors que ceux qui suivent le programme du Ministère se préparent à l'exercice d'une activité indépendante. | UN | ويوجه الطلاب الذين يلتحقون بدورات دراسية يرخص بها معهد التكنولوجيا في فيجي إلى الصناعة في حين يُعد الطلاب المسجلون في برنامج الوزارة للعمل لحسابهم. |
La solution consiste à passer des activités à faible productivité à celles à productivité élevée, de l'agriculture à l'industrie et aux services qui tendent à avoir des niveaux de productivité plus élevés que l'agriculture. | UN | ويكمن الحل في الانتقال من الأنشطة المنخفضة الإنتاجية إلى الأنشطة المرتفعة الإنتاجية، من الزراعة إلى الصناعة والخدمات التي غالبا ما تكون معدلات الإنتاجية فيها أعلى مما تكون عليه في الزراعة. |
Le travail de l'AIEA a permis à de nombreux pays d'avoir accès aux avantages de la technologie nucléaire dans des domaines allant de l'alimentation, de l'agriculture et de la santé à l'industrie et à la gestion des ressources. | UN | وقد مكَّنت أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية بلداناً كثيرة من الحصول على فوائد التكنولوجيا النووية في مجالات تتراوح من الأغذية والزراعة وصحة الإنسان إلى الصناعة وإدارة الموارد. |
L'Asie a prouvé qu'il est nécessaire de se développer sur le plan technologique et qu'il est vital, pour faire face à la rareté des ressources et aux changements climatiques, de s'intéresser à l'industrie, l'une des principales sources de pollution. | UN | وقد أظهرت آسيا ضرورة التطور التكنولوجي، وأهمية النظر إلى الصناعة التي تعد مصدرا رئيسيا للتلوث، بغية التكيف مع ندرة الموارد وتغير المناخ. |
Décrivant le contenu de la proposition d'amendement, il a souligné qu'il était important d'envoyer un signal fort à l'industrie, de façon à mettre au point et commercialiser des substances à faible potentiel de réchauffement global dans les pays développés comme dans les pays en développement. | UN | وقال، موضحاً مضمون التعديل المقترح، إنه من المهم إرسال إشارة واضحة إلى الصناعة لتطوير مواد ذات إمكانات منخفضة على إحداث الاحترار العالمي في كل من البلدان المتقدمة والنامية وترويجها تجارياً. |
On ajoute de la puissance à l'industrie du pays. | Open Subtitles | . نحن نضيف القوة إلى الصناعة الأمريكية |
Par ailleurs, des recommandations seront faites à l'industrie et aux institutions industrielles, que l'on encouragera à accorder plus d'attention au potentiel des femmes dans le développement industriel, tandis que l'on donnera des conseils au sujet de l'amélioration des possibilités d'emploi et des conditions de travail, y compris l'accès à l'emploi, le salaire et l'accès aux négociations collectives. | UN | وفي الوقت نفسه، ستقدم توصيات إلى الصناعة وإلى المؤسسات الصناعية تشجعها على زيادة الاهتمام بما للمرأة من قدرات كامنة في مجال التنمية الصناعية، في حين ستقدم المشورة بشأن تحسين فرص العمالة وظروف العمل، بما في ذلك إمكانية الحصول على العمل، واﻷجور، وغير ذلك من شروط العمل والمفاوضة الجماعية. |
Le Gouvernement fédéral continue d'administrer de nombreux programmes et activités visant à transférer, directement ou indirectement, des technologies du secteur gouvernemental ou des universités à l'industrie. | UN | ٣٢٤- تواصل الحكومة الاتحادية إدارة برامج وأنشطة عديدة تنقل بشكل مباشر أو غير مباشر التكنولوجيا من الحكومة أو الجامعات إلى الصناعة. |
Introduire de nouvelles technologies dans l'industrie | UN | يُدخِل تكنولوجيات جديدة إلى الصناعة |
Le rôle du commerce dans la stimulation de la croissance économique, la répartition des fruits de la croissance, et les politiques sectorielles de développement de l'agriculture et du tourisme et, à long terme, de diversification dans l'industrie et les services de pointe doivent faire l'objet d'une plus grande attention, de même que la contribution au développement des accords commerciaux multilatéraux. | UN | ودور التجارة في تحفيز النمو الاقتصادي وتوزيع آثار النمو والسياسات القطاعية للتنمية الزراعية والسياحية وكذلك دورها في الأجل الأطول في تحقيق التنويع ليمتد إلى الصناعة والخدمات المتقدمة يتطلب مزيدا من الاهتمام، بما في ذلك رصد الأثر الإنمائي للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف. |
Très souvent, cela revient à les transférer du secteur de l'agriculture vers celui de l'industrie et vers des secteurs plus modernes, celui des services. | UN | وفي معظم الحالات، سينطوي ذلك على نقل الفقراء من العاملين من الزراعة إلى الصناعة والخدمات الأكثر حداثة. |
Dans la plupart des Etats membres les moins prospères, de vastes mouvements de main—d'oeuvre de l'agriculture vers l'industrie manufacturière ont donc contribué au rattrapage, même si l'écart de productivité demeurait très important dans cette industrie. | UN | ونتيجة لذلك، أسهمت التحركات الواسعة لليد العاملة من الزراعة إلى الصناعة في معظم البلدان اﻷفقر في عملية اللحاق بالبلدان اﻷغنى، وإن ظلت فجوة انتاجيتها عالية إلى حد كبير في مجال الصناعة. |