"إلى العوامل المبينة" - Traduction Arabe en Français

    • aux facteurs énoncés
        
    • aux facteurs indiqués
        
    Le Comité a calculé le montant des pertes dont l'indemnisation est demandée qui est attribuable aux facteurs énoncés au paragraphe 187 ci-dessus. UN ولقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بها التي تُعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    Le Comité a calculé le montant des pertes dont l'indemnisation est demandée qui est attribuable aux facteurs énoncés au paragraphe 187 ci-dessus. UN وأجرى الفريق حساباً للخسائر المطالب بها يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    Le Comité a calculé le montant des pertes invoquées imputables aux facteurs énoncés au paragraphe 335 cidessus. UN وأجرى الفريق حسابا لمبلغ الخسائر الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 335 أعلاه.
    Le Comité a calculé le montant des pertes dont l'indemnisation est demandée qui est attribuable aux facteurs énoncés au paragraphe 187 cidessus et, en conséquence, recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 1 962 000 sur les US$ 4 716 242 réclamés. UN وقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بها الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه، وبناء على ذلك فإنه يوصي بدفع تعويض بمبلغ 000 962 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 242 716 4 دولاراً.
    473. Le Comité décide que le surcoût réclamé est indemnisable dans la mesure où il est imputable aux facteurs indiqués au paragraphe 63 ci—dessus, à savoir le coût de la remise en état du site et les frais de transport et d'assurance. UN 473- ويرى الفريق أن الزيادة في الأسعار المطالب بها قابلة للتعويض لأنها تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 63 أعلاه، أي تكاليف إصلاح الموقع، وتكاليف النقل وتكاليف التأمين.
    Le Comité a calculé le montant de la perte invoquée imputable aux facteurs énoncés au paragraphe 249 cidessus et il estime que ce montant est inférieur au montant des frais d'entretien du centre de contrôle de district que le Ministère de l'eau et de l'électricité a évités entre la date de l'invasion du Koweït par l'Iraq et la date de la reprise du contrat. UN وأجرى الفريق حساباً لمبلغ الخسائر المطالب بها الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 249 أعلاه، وهو يرى أنه أقل من المبلغ الذي وفرته الوزارة بشأن صيانة مركز المراقبة المحلي خلال الفترة منذ تاريخ غزو العراق للكويت وحتى البدء من جديد في تنفيذ العقد.
    255. En ce qui concerne les contrats dont l'exécution a repris, le Comité a calculé le montant des pertes invoquées imputables aux facteurs énoncés au paragraphe 249 cidessus. UN 255- أما فيما يتعلق بالعقود التي بدأ تنفيذها من جديد، فقد أجرى الفريق حساباً لمبلغ الخسائر المطالب بها والذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 249 أعلاه.
    Ayant calculé le montant des pertes imputables aux facteurs énoncés cidessus au paragraphe 136, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 9 453 000 sur les USD 9 853 071 réclamés. UN وقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بالتعويض عنها والتي يمكن أن تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 136 أعلاه، وهو يوصي بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 453 9 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 071 853 9 دولاراً.
    Ayant calculé le montant des pertes imputables aux facteurs énoncés cidessus au paragraphe 136, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 1 301 000 sur le montant de USD 1 542 611 réclamé. UN وقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بالتعويض عنها والتي يمكن أن تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 136 أعلاه، وهو يوصي بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 301 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 611 542 1 دولاراً.
    Ayant calculé le montant des pertes imputables aux facteurs énoncés cidessus au paragraphe 136, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 634 000 sur les USD 795 033 réclamés. UN وقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بالتعويض عنها والتي يمكن أن تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 136 أعلاه، وهو يوصي بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 634 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 033 795 دولاراً.
    329. S'en tenant à la démarche présentée cidessus au paragraphe 136, le Comité estime que les pertes alléguées ouvrent droit à indemnisation pour autant qu'elles peuvent être attribuées aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les frais de remise en état des chantiers et les dépenses supplémentaires de transport et d'assurance. UN 329- ويرى الفريق، إذ يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 136 أعلاه، أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها تعتبر قابلة للتعويض بقدر ما يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف ترميم المواقع، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    189. Le Comité, fidèle à la démarche indiquée au paragraphe 63 du premier rapport < < F3 > > , estime que les pertes faisant l'objet de cette réclamation donnent lieu à indemnisation dans la mesure où elles sont imputables aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires. UN 189- والفريق، إذا يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، يرى أن الخسائر المطالب بتعويضها قابلة للتعويض بقدر ما أنها تعزى إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف تصليح الموقع، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    197. Compte tenu de ce qui précède, et des calculs du Comité concernant le montant des pertes dont l'indemnisation est demandée qui est attribuable aux facteurs énoncés au paragraphe 187 cidessus, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 23 418 000 sur les US$ 30 462 037 réclamés. UN 197- وفي ضوء ما سبق، فإن الفريق، إذ يأخذ في اعتباره حساب مبلغ الخسائر المطالب بها الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 187أعلاه، يوصي بتعويض قدره 000 418 23 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 037 462 30 دولاراً.
    249. Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport " F3 " , le Comité estime que les pertes faisant l'objet de la réclamation sont indemnisables, dans la mesure où elles sont dues aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires. UN 249- وإن الفريق، إذ يواصل نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " يرى أن الخسائر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، وهي تكاليف ترميم المواقع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    Le Comité estime que le montant qui aurait été dépensé pour ces travaux d'entretien durant la période comprise entre le 2 août 1990 et la date de la reprise de l'exécution des contrats est supérieur aux coûts imputables aux facteurs énoncés au paragraphe 249 cidessus. UN ويرى الفريق أن المبلغ الذي كان يمكن إنفاقه على أعمال الصيانة الروتينية لهذه المرافق خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 وحتى البدء بتنفيذ هذه العقود من جديد يتجاوز التكاليف التي يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 249 أعلاه بشأن العقود.
    230. S'en tenant à la démarche décrite cidessus au paragraphe 136, le Comité estime que les pertes alléguées ne donnent lieu à indemnisation que pour autant qu'elles peuvent être attribuées aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers et les coûts de transport et d'assurance supplémentaires. UN 230- ويرى الفريق، إذ يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 136 أعلاه، أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها تعتبر قابلة للتعويض(79) بقدر ما يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف ترميم الموقع(80)، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    187. Le Comité, se tenant à la méthode exposée au paragraphe 63 du premier Rapport " F3 " (repris au paragraphe 63 de l'annexe) estime que les pertes ouvrent droit à indemnisation dans la mesure où elles sont attribuables aux facteurs énoncés dans ce paragraphe : coûts de remise en état des chantiers, coûts de transport supplémentaires et coûts d'assurance supplémentaires. UN 187- وإن الفريق، إذ يواصل نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " (كررت كفقرة 63 من المرفق)، يجد أن الخسائر المطالب بها قابلة للتعويض بما أنها تُعزى إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، وهي تكاليف ترميم المواقع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    68. S'en tenant à la démarche décrite au paragraphe 63 du premier rapport < < F3 > > , le Comité estime que les pertes alléguées ne donnent lieu à indemnisation que pour autant qu'elles peuvent être attribuées aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires. UN 68- والفريق، إذ يواصل الأخذ بنهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، يرى أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها قابلة للتعويض بقدر ما أنها تعزى إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، وهي تكاليف ترميم الموقع، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    335. Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport " F3 " , le Comité estime que les pertes faisant l'objet de la réclamation sont indemnisables, dans la mesure où elles sont dues aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir la remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires. UN 335- وإن الفريق، إذ يواصل نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " (المكررة في المرفق كفقرة 63)، يرى أن الخسائر المطالب بها هي خسائر قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في هذه الفقرة، وهي تكاليف ترميم المواقع، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    483. Le Comité conclut que l'augmentation de prix réclamée est indemnisable dans la mesure où elle est imputable aux facteurs indiqués au paragraphe 63 ci—dessus, à savoir coût de remise en état du site et frais de transport et d'assurance. UN 483- ويرى الفريق أن الزيادة في السعر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 63 أعلاه؛ أي تكاليف إصلاح الموقع، وتكاليف النقل وتكاليف التأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus