"إلى الفلبين" - Traduction Arabe en Français

    • aux Philippines
        
    • les Philippines
        
    • des Philippines
        
    :: En coordination avec l'OMS, elle fournit une assistance technique en matière de taxation du tabac aux Philippines et au Bangladesh. UN :: يجري تقديم مساعدة تقنية، بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية، إلى الفلبين وبنغلاديش بشأن الضرائب المفروضة على التبغ
    Projet de résolution sur l'assistance économique spéciale aux Philippines UN مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى الفلبين
    Cependant, il est préoccupé par la lenteur des progrès réalisés pour arrêter la date de sa visite officielle aux Philippines. UN غير أنه يشعر بالقلق إزاء بطء التقدم في الانتهاء من تحديد موعد زيارة رسمية إلى الفلبين.
    Il doit présenter les rapports sur ses missions aux Philippines et dans la région frontalière entre les États-Unis et le Mexique à la prochaine session de la Commission en 2003. UN ومن المنتظر أن تقدم المقررة الخاصة عرضا للتقارير عن بعثاتها إلى الفلبين والحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك خلال الدورة المقبلة للجنة في عام 2003.
    Les destinations prévues de la méthamphétamine saisie en Chine et destinée à l'exportation étaient les Philippines, la République de Corée et le Japon. UN والميثامفيتامين الذي ضُبط في الصين كان لغرض التصدير، وكان موجها إلى الفلبين وجمهورية كوريا واليابان.
    iii) du cuir est importé aux Philippines, et découpé en pièces pour fabriquer des gants. UN `3` الجلود المستوردة إلى الفلبين والمقطعة أشكالا تصنع منها قفازات.
    Dans sa déclaration, le directeur général indique aussi que les employés indiens et deux membres de leurs familles ont été évacués d'Amman en Inde, tandis que les employés philippins se sont rendus d'Amman aux Philippines, via Bangkok. UN وتفيد الشهادة المكتوبة المقدمة من المدير العام أيضا أنه تم إجلاء الموظفين الهنود واثنين من أفراد أسرهم من عمان إلى الهند، بينما سافر الموظفون الفلبينيون من عمان إلى الفلبين عن طريق بانكوك.
    :: D'autres pays ont offert de prêter leur concours aux Philippines dans la lutte qu'elles mènent contre le terrorisme, notamment le Canada et le Japon. UN :: عرضت بلدان أخرى تقديم المساعدة إلى الفلبين لمساعدتها في جهودها لمكافحة الإرهاب من بينها كندا واليابان.
    Assistance économique spéciale aux Philippines UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى الفلبين
    Sa mort est pleurée dans le monde entier, de sa ville natale de Pologne aux Philippines, en passant par l'Amérique latine, l'Afrique et beaucoup d'autres endroits. UN ويعم الحزن على موته في جميع أنحاء العالم، من مسقط رأسه بولندا إلى الفلبين وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وأماكن أخرى عديدة.
    Des voyages d'étude ont été organisés auprès d'institutions autochtones en Australie et aux Philippines. UN ونُظمت جولات دراسية إلى الفلبين واستراليا لدراسة مؤسسات الشعوب الأصلية.
    Le Japon a envoyé 12 experts aux Philippines pendant l'exercice budgétaire 2004, et UN وفي السنة المالية 2004 أوفدت اليابان إلى الفلبين 12 خبيرا.
    Assistance économique spéciale aux Philippines UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى الفلبين
    8. Depuis la présentation de mon dernier rapport au Conseil des droits de l'homme, j'ai effectué des visites aux Philippines, au Brésil et en République centrafricaine. UN قمت، منذ تقديم تقريري الأخير إلى المجلس، بزيارات إلى الفلبين والبرازيل وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    14. aux Philippines, l'introduction clandestine d'étrangers est un problème déjà ancien. UN ١٤ - وما برح تهريب اﻷجانب بصورة غير قانونية إلى الفلبين يمثل مشكلة مزمنة فيها.
    C'est ainsi qu'il a contribué à l'organisation des missions de l'expert indépendant sur le droit au développement aux Philippines, en Indonésie, en Malaisie et à Singapour en 2001. UN وبشكل خاص، قدمت المفوضية المساعدة للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في تنظيم بعثاته إلى الفلبين وإندونيسيا وماليزيا وسنغافورة في عام 2001.
    189. Mlle Mason a décrit sa visite aux Philippines où elle avait participé à la première publication du rapport de l'UNICEF sur la situation des enfants dans le monde. UN 189- ووصفت السيدة ماسون زيارتها إلى الفلبين حيث شاركت في الشروع بتقرير اليونيسيف عن حالة أطفال العالم.
    Mme Keiko Kishi, ambassadrice itinérante japonaise a participé à deux manifestations au Japon au cours de l'année et s'est rendue aux Philippines pour la production par la World Television de Londres d'un programme vidéo et d'un programme de télévision. UN وتحدث كيكو كيشي السفير الياباني للمساعي الحميدة في مناسبتين في اليابان خلال السنة، كما قام بزيارة إلى الفلبين ﻹنتاج برنامج فيديو وبرنامج تليفزيوني مع التليفزيون العالمي في لندن.
    L'atelier a notamment recommandé que le Représentant soit invité à se rendre en visite officielle aux Philippines pour avoir des entretiens avec le Gouvernement sur la situation des personnes déplacées dans le pays et rechercher conjointement avec lui des moyens d'appuyer la mise en œuvre des Principes directeurs. UN وكان من بين توصيات الحلقة التدريبية أن يُدعى الممثل للقيام بزيارة رسمية إلى الفلبين لإجراء حوار مع الحكومة بشأن التشريد الداخلي والتماس الطرق معاً لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    M. Capulong est rentré aux Philippines en 1986, a repris ses fonctions d'avocat et, en 1989, a ouvert le Public Interest Law Center, premier cabinet de défense des intérêts du public. UN وعاد السيد كابولونغ إلى الفلبين في عام 1986، واستأنف الاشتغال بالقانون، وفي عام 1989 أسس أول شركة قانونية تعمل في مجال المصلحة العامة، هي المركز القانوني للمصلحة العامة.
    L'Équipe de surveillance et la Direction du Comité se sont rendues ensemble dans trois autres États : les Philippines, l'Inde et le Nigéria. UN وقام الفريق بثلاث زيارات مشتركة أخرى مع المديرية إلى الفلبين والهند ونيجيريا.
    L'Australie semble être l'un des plus grands exportateurs d'accumulateurs au plomb—acide usagés à destination des Philippines. UN ويبدو أن استراليا واحدة من أكبر البلدان المصدرة للبطاريات المستعملة التي تحتوي على حامض الرصاص إلى الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus