"إلى القسم الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • à la section
        
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté deux conférences à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا محاضرتين إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté deux conférences à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا محاضرتين إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    Durant la période considérée, le Comité a ajouté les noms de 12 personnes et six entités à la section Al-Qaida de la liste récapitulative des sanctions et rayé le nom d'une personne de la liste. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة 12 فردا و 6 كيانات إلى القسم الخاص بتنظيم القاعدة في قائمة الجزاءات الموحدة وحذفت من القائمة فردا واحدا.
    Au cours de la période considérée, le Comité a ajouté 32 personnes et 5 entités à la section Al-Qaida de la liste récapitulative des sanctions et rayé 3 personnes. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 32 فردا وخمسة كيانات إلى القسم الخاص بتنظيم القاعدة في قائمة الجزاءات الموحدة وحذفت أسماء ثلاثة أفراد من القائمة.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté la nouvelle conférence de M. Kofi A. Annan sur le thème " Le prix MacArthur pour la justice internationale, 2008 " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد كوفي ع. عنان بعنوان " جائزة مكارثر للعدالة الدولية لعام 2008 " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    Enfin, le requérant a indiqué dans sa plainte que pendant sa détention au poste de police, il avait été conduit à la section des homicides, ce qui constituait en soi un point de départ suffisant pour ouvrir une information officielle sur les faits en cause. UN وأخيراً، أشار صاحب الشكوى في الدعوى الجنائية التي قدمها إلى أنه أُخذ خلال احتجازه في مخفر الشرطة إلى القسم الخاص بجرائم القتل، وهو ما كان بالإمكان أن يعتمد في حد ذاته منطلقاً لإجراء تحقيق رسمي في الحادثة المعنية.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté la nouvelle conférence du juge Awn Shawkat Al-Khasawneh sur le thème " Réflections sur la juridiction de la Cour internationale de Justice " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للقاضي عون شوكت الخصاونة بشأن " تأملات في اختصاص محكمة العدل الدولية " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté la nouvelle conférence de M. José E. Alvarez sur le thème " Une introduction au régime d'investissement international en évolution " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد خوسي هـ. ألفاريز بعنوان " مدخل إلى نظام الاستثمار الدولي المتغير " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté la nouvelle conférence du juge Antônio Augusto Cançado Trindade sur le thème " Les principes généraux du droit comme une source de droit international " et " La expansión de la jurisdicción internacional y su importancia para la realización de la justicia " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للقاضي أنطونيو أوغوستو كانسادو ترينيداد: " المبادئ العامة للقانون باعتبارها مصدرا للقانون الدولي " و " توسيع نطاق الاختصاص القضائي الدولي وأهميته في حقيق العدالة " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté la nouvelle conférence de M. Anatoly Yakovlevich Kapustin sur le thème " В поисках системного понимания международного права: взгляд из России " (À la recherche de la compréhension du système du droit international : Une vue de la Russie) à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد أناطولي ياكوفليفيتش كابوتسين بعنوان " محاولة فهم نظام القانون الدولي: نظرة من روسيا " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté la nouvelle conférence de M. Edward Kwakwa sur le thème " Une introduction à l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد إدوارد كواكوا بعنوان " مقدمة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté la nouvelle conférence de M. Santiago Oñate Laborde sur le thème " Convention sur les armes chimiques " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد إدوارد كواكوا بعنوان " مقدمة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    À l'heure actuelle, aucune entité Taliban ne figure sur la Liste récapitulative et, depuis 2001, le Comité n'a ajouté qu'un seul nom à la section de la Liste portant sur les Taliban. UN وليس هناك حاليا كيانات منتمية لحركة طالبان مدرجة في القائمة الموحّدة، ولم تضف اللجنة إلى القسم الخاص بحركة طالبان في القائمة إلا اسم واحد منذ عام 2001().
    Entre janvier 2002 et juin 2011, il a ajouté 301 noms à la section de sa Liste récapitulative concernant Al-Qaida, et seulement huit à la section concernant les Taliban. UN وبين كانون الثاني/يناير 2002 وحزيران/يونيه 2011، أضافت اللجنة 301 اسما إلى القسم الخاص بالقاعدة من القائمة، ولكنها لم تضف سوى 8 أسماء إلى القسم الخاص بحركة الطالبان().
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté les nouvelles conférences de M. Makane Mbengue sur les thèmes " Le principe de non-discrimination dans le droit commercial international (perspective du GATT) " et " Traitement national au regard du droit de l'OMC (perspective du GATT) " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرتين الجديدتين للسيد ماكان مبينغي، المعنونتين " مبدأ عدم التمييز في القانون التجاري الدولي (منظور مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة) " و " المعاملة الوطنية في إطار قانون منظمة التجارة العالمية (منظور مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة) " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies a récemment ajouté les nouvelles conférences de M. Edward McWhinney sur le thème " L'activisme judiciaire et la Cour internationale de Justice " à la section " Série de conférences " de son site Web. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد إدوارد ماكويني بعنوان " نصرة القضاء ومحكمة العدل الدولية " و " المعاملة الوطنية بموجب قانون منظمة التجارة العالمية (منظور الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus