"إلى الكانتونات" - Traduction Arabe en Français

    • aux cantons
        
    Les observations finales du Comité seront traduites dans toutes les langues officielles et envoyées aux cantons. UN وستترجم الملاحظات الختامية للجنة إلى جميع اللغات الرسمية وستقدم إلى الكانتونات.
    Le 1er mars 1999, le Conseil fédéral suisse a décidé d’accorder un appui aux cantons dans lesquels sont installées des organisations internationales et des missions diplomatiques et consulaires en mettant à leur disposition des unités de l’armée suisse. UN ففي ١ آذار/ مارس ٩٩٩١، قرر المجلس الاتحادي السويسري تقديم الدعم إلى الكانتونات التي توجد فيها المنظمات الدولية، والبعثات الدبلوماسية والقنصلية عن طريق وضع وحدات من الجيش السويسري تحت تصرفها.
    À propos du fédéralisme, il est important de préciser qu'en application de l'article 3 de la Constitution fédérale tous les pouvoirs appartiennent aux cantons sauf disposition contraire de la Constitution. UN وفيما يتعلق بالتكوين الاتحادي من المهم تبيان أن المادة 3 من الدستور الاتحادي تنص على أن جميع الصلاحيات تعود إلى الكانتونات ما لم ينص الدستور صراحة على خلاف ذلك.
    Ainsi, le groupe de travail a révisé les instructions communiquées aux cantons, aux communes, aux écoles et aux partis ainsi qu'à tous les ménages en vue des élections au Conseil national. UN وقام الفريق العامل بتنقيح التعليمات المرسلة إلى الكانتونات والكوميونات والمدارس والأحزاب التي يدرسونها جميعا من أجل انتخابات المجلس الوطني.
    Conformément à la loi, ce rapport sera ensuite soumis aux cantons et aux milieux intéressés, qui auront trois mois pour faire connaître leur avis. UN ووفقا للقانون، سيحال هذا التقرير إلى الكانتونات وإلى الدوائر المعنية التي سيتعين عليها أن تبدي رأيها في غضون ثلاثة أشهر.
    Les recommandations des organes de surveillance de l'application des traités étaient transmises aux cantons intéressés pour qu'ils réagissent en temps utile, et les renseignements provenant des cantons étaient aussi intégrés aux rapports périodiques suivants adressés aux différents organes de surveillance. UN والتوصيات التي تقدمها هيئات المعاهدات تحال إلى الكانتونات المعنية لكي تستجيب فوراً، والمعلومات الواردة من الكانتونات تُدرَج أيضاً في التقارير الدورية اللاحقة المقدمة إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    L'octroi d'aides publiques individuelles à la formation est de la compétence des cantons; la Confédération verse à ce titre aux cantons des contributions couvrant environ 40 % des dépenses cantonales pour des bourses d'études et des prêts aux fins de formation. UN 279 - أن منح إعانات عامة فردية للتدريب هو من اختصاص الكانتونات؛ والاتحاد يقدم في هذا الشأن إلى الكانتونات مساهمات تشمل نحو 40 في المائة من المصروفات الكانتونية من أجل المنح الدراسية والفروض المقدمة من أجل التدريب.
    Enfin, la Confédération octroie des subventions aux cantons qui accordent des prestations complémentaires aux bénéficiaires de rentes de l'AVS/AI, qui ne disposent pas de ressources suffisantes. UN 390 - وأخيرا، يقدم الاتحاد إعانات إلى الكانتونات التي تمنح إعانات تكميلية إلى المنتفعين بإعانات الشيخوخة أو العجز والذين ليس لديهم موارد كافية.
    Tant que ces besoins ne sont pas couverts, la Confédération verse aux cantons des aides destinées à financer des prestations complémentaires (art. 196, ch. 10, Cst.). UN وطالما أن هذه الاحتياجات غير مغطاة، يقوم الاتحاد بدفع معونات إلى الكانتونات تهدف إلى تمويل الإعانات التكميلية (الفصل العاشر من المادة 196 من الدستور).
    Dans le cadre du modèle décentralisé de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, la fourniture des ressources pour la protection des familles avec des enfants en tant qu'instrument de protection de la maternité a été déléguée aux cantons, en vertu de la loi relative aux recettes publiques de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN 263- وفي النموذج اللامركزي للاتحاد، تم تمويل توفير الموارد اللازمة لحماية الأسر التي لديها أطفال كأداة لحماية الأمومة، وفقا للقانون المتعلق بتبعية الدخل العام في اتحاد البوسنة والهرسك، إلى الكانتونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus