À la même séance, l'Assemblée a également décidé de reprendre l'examen de la question ci-après et de la renvoyer à la Cinquième Commission : | UN | وفي نفس الجلسة، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعيد فتح باب النظر في البند التالي، وأن تحيله من جديد إلى اللجنة الخامسة: |
En particulier, il serait bon de savoir à quelle date un nouveau rapport pourra être présenté à la Cinquième Commission. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد على وجه الخصوص معرفة متى سيقدم تقرير جديد إلى اللجنة الخامسة. |
Il recommande également de calculer les incidences financières à partir des nouveaux barèmes de traitement, et de les présenter à la Cinquième Commission. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يتم تحديد اﻵثار المالية على أساس المعدلات الجديدة للمرتب اﻷساسي وبتقديمها إلى اللجنة الخامسة. |
Les délégations sont aussi invitées à présenter des observations par écrit au Secrétariat en vue de les transmettre à la Cinquième Commission. | UN | ودُعيت الوفود أيضا إلى تقديم تعليقاتها على الخطة خطيا إلى أمين اللجنة لتحال فيما بعد إلى اللجنة الخامسة. |
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | ولعل الممثلين يتذكرون أن هذا البند الفرعي أُحيل إلى اللجنة الخامسة. |
Le Comité a demandé des précisions supplémentaires qui devraient être communiquées à la Cinquième Commission. | UN | وطلبت اللجنة معلومـــــات إضافية بهذا الشأن، والتي ينبغي تقديمها إلى اللجنة الخامسة. |
Les résultats de cet examen seront transmis à la Cinquième Commission. | UN | وأضاف أن نتائج هذا النظر ستحال إلى اللجنة الخامسة. |
Il demande que ces renseignements soient communiqués à la Cinquième Commission. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة. |
Le rapport financier correspondant sera présenté à la Cinquième Commission à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وذكرت أن التقرير المالي سوف يقدم إلى اللجنة الخامسة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Le Bureau recommande que cette question soit renvoyée à la Cinquième Commission. | UN | والمكتب يوصي بأن يحال البند إلى اللجنة الخامسة. |
Les membres se souviendront que 33 points ont été alloués à la Cinquième Commission pour cette quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | يتذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة أحالت إلى اللجنة الخامسة ٣٣ بندا في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
En conséquence, la Commission n'a pas d'observation à présenter à la Cinquième Commission sur cette question. | UN | وبناء على ذلك، ليس لدى اللجنة آراء تتقدم بها إلى اللجنة الخامسة في هذا الشأن. |
QUESTIONS RENVOYÉES à la Cinquième Commission | UN | إحالة بنود من جدول اﻷعمال إلى اللجنة الخامسة |
L'examen du rapport a été confié à la Cinquième Commission. | UN | واستطرد قائلا إن استعراض التقرير قد عهد به إلى اللجنة الخامسة. |
Questions renvoyées à la Cinquième Commission | UN | بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة |
Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination | UN | الخدمات الإدارية، وإقامة العدل، والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
Services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale | UN | الخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points 173 et 174 soient renvoyés à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البندين 173 و 174 إلى اللجنة الخامسة. |
L'Assemblée générale décide également de renvoyer la question à la Cinquième Commission. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الخامسة. |
2008-aujourd'hui Premier Secrétaire à la Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies; membre de la Cinquième Commission | UN | البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة، الأمين الأول؛ المندوب إلى اللجنة الخامسة. |
Elle souhaiterait savoir quand le Comité consultatif sera en mesure de faire rapport à la Commission. | UN | وتساءلت عما إذا كان في مقدور اللجنة الاستشارية تقديم تقرير إلى اللجنة الخامسة. |
Compte tenu de ce qui précède, le Bureau a décidé de recommander de renvoyer ce point aux Cinquième et Sixième Commissions. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة. |
Il serait extrêmement souhaitable que cette question soit renvoyée pour examen devant la Cinquième Commission pendant la session ordinaire de l'Assemblée. | UN | ومن الأنسب أن تُحال هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة لتنظر فيها خلال الدورة العادية. |
La répartition des questions inscrites à l'ordre du jour pour la Cinquième Commission fera l'objet du document A/C.5/61/1. | UN | ويرد بيان بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة في الوثيقة A/C.5/61/1. |
Nous recommandons que la question soit examinée par la Cinquième Commission lors de la partie principale de la cinquante-cinquième session. | UN | ونوصي بأن تحال هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين. |
Je souhaiterais que la Cinquième Commission soit saisie dès que possible du texte des observations et recommandations du Comité consultatif sur la question. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتقديم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية كتابة، وفي أقرب موعد ممكن، إلى اللجنة الخامسة. |