"إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية" - Traduction Arabe en Français

    • au Sous-Comité scientifique et technique
        
    • au SousComité scientifique et technique
        
    La Réunion a été informée que le texte final du rapport serait soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session. UN 22- وأُبلغ الاجتماع بأن نص التقرير النهائي سوف يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين.
    Le Comité a félicité le groupe spécial d'experts pour l'excellente étude qu'il avait présentée au Sous-Comité scientifique et technique (A/AC.105/C.1/L.285). UN وقد أثنت اللجنة على الفريق المخصّص بشأن الدراسة الممتازة التي قدّمها إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Le Comité a également décidé de demander au Sous-Comité scientifique et technique de poursuivre les travaux qu'il avait entrepris en 1995 en vue de l'élaboration et de la mise au point d'un cadre qui permettrait au Comité de procéder, en 1996, à une évaluation des propositions formulées. UN ووافقت اللجنة أيضا على الطلب إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مواصلة العمل الذي بدأته في عام ١٩٩٥ بهدف استكمال وضع وتنقيح إطار من شأنه تمكين اللجنة من إجراء تقييم للاقتراحات في عام ١٩٩٦.
    Il a prié le Bureau de rendre compte des efforts qu'il entreprendra dans ce cadre au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-huitième session, en 2011. UN وطلبت اللجنة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقدم تقريراً عن الجهود التي يبذلها إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2011.
    Le Groupe de travail plénier a recommandé que le Bureau prépare un rapport actualisé sur ce sujet sous forme de tableau en vue de sa présentation au Sous-Comité scientifique et technique à ses sessions annuelles. UN وأوصى الفريق العامل الجامع بأن يعدّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي تقريرا محدّثا عن الموضوع في شكل جدولي لتقديمه إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دوراتها السنوية.
    Il a donc décidé qu'il faudrait y faire référence aux rapports nationaux que les États membres présentent chaque année au Sous-Comité scientifique et technique. UN لذلك، اتفق الفريق العامل على أن يتضمن الباب الفرعي باء إشارة إلى التقارير الوطنية السنوية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Il a donc décidé qu'il faudrait y faire référence aux rapports nationaux que les États membres présentent chaque année au Sous-Comité scientifique et technique. UN لذلك، اتفق الفريق العامل على أن يتضمن الباب الفرعي باء إشارة إلى التقارير الوطنية السنوية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Le Comité a en outre noté que ce projet de procédures internationales serait présenté au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-sixième session, en 2009, pour qu'il l'examine. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن مشاريع تلك الإجراءات الدولية ستقدّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للنظر فيه في دورتها السادسة والأربعين في عام 2009.
    Le document relatif à cet outil est actuellement disponible en espagnol et sera présenté au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-cinquième session en 2008. UN ووثيقة المشروع متاحة الآن باللغة الإسبانية، وستقدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2008.
    La session de la Rencontre de 1993 a eu lieu au siège de l'Union internationale des télécommunications à Genève et le rapport sur cette rencontre a été soumis au Sous-Comité scientifique et technique dans le document A/AC.105/554. UN ودورة عام ١٩٩٣ للاجتماع عقدت في مقر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في جنيف. وقدم تقرير الاجتماع إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الوثيقة A/AC.105/554.
    7. Le Bureau des affaires spatiales a présenté une liste d'activités prévues et a indiqué que cette liste résultait d'une analyse des lacunes réalisée par le groupe spécial d'experts et contenue dans le rapport présenté au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-troisième session. UN 7- وقدّم مكتب شؤون الفضاء ا لخارجي قائمة بالأنشطة المقررة، مشيرا إلى أن قائمة الأنشطة المقترحة هي نتيجة لتحليل الثغرات الذي قام به فريق الخبراء المخصّص والذي يرد في تقرير الفريق إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين.
    L'étude, comportant aussi les observations reçues, serait ensuite présentée au Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarante-troisième session, pour qu'il l'examine et formule une recommandation à l'intention du Comité. UN وأفيد بأن الدراسة، بما في ذلك التعليقات التي ترد عليها، ستقدم بعد ذلك إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين التي ستعقد في عام 2006 لكي تستعرضها وتقدّم توصيات بشأنها إلى اللجنة.
    La Réunion est convenue qu'un rapport distinct devrait être établi sur le thème " Les nouvelles technologies spatiales au service de la coopération interorganisations " pour présentation au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session, en 2005. UN وقد اتفق الاجتماع على إعداد تقرير منفصل عن موضوع " التكنولوجيات الفضائية الجديدة والناشئة لأغراض التعاون بين الوكالات " يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية خلال دورتها الثانية والأربعين في عام 2005.
    A aussi été rappelé l'accord conclu à la vingt-quatrième Réunion, en 2004, tendant à ce qu'un rapport distinct soit établi sur le thème des " techniques spatiales nouvelles et émergentes pour la coopération interorganisations " pour être soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session, en 2005. UN وذكَّر أيضا بالاتفاق الذي توصَّل إليه في دورته الرابعة والعشرين في عام 2004 بشأن إعداد تقرير منفصل عن موضوع " التكنولوجيات الفضائية الجديدة والناشئة من أجل التعاون بين الوكالات " يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية خلال دورتها الثانية والأربعين في عام 2005.
    Les rapports correspondants (A/AC.105/772 et A/AC.105/799) ont été soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa trente neuvième session en 2002 et à sa quarantième session en 2003 respectivement. UN وقدّم التقريران المناظران A/AC.105/772) و (A/AC.105/799 إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتيها التاسعـــة والثلاثين والأربعين، المعقودتــين في عامي 2002 و2003، على التوالي.
    Cet atelier s'est tenu à Toulouse (France) le 2 octobre 2001 et le rapport correspondant (A/AC.105/772) a été soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-neuvième session, en 2002. UN وعقدت حلقة العمل في تولوز، فرنسا، في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وقدم تقريرها (A/AC.105/772) إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2002.
    Le groupe de travail du Conseil sur les objets géocroiseurs a mené, auprès de jeunes, une enquête sur leur vision de ces objets, dont les résultats ont été présentés au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-cinquième session, en 2008. UN وأجرى الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للمجلس استقصاء عن " الأجسام القريبة من الأرض - منظور الشباب " قُدمت نتائجه إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2008.
    64. Avec l'appui des administrateurs et du coordonnateur du programme, le Directeur du Bureau des affaires spatiales sera chargé d'élaborer et de soumettre au Sous-Comité scientifique et technique un rapport annuel sur les activités du programme et le plan de travail pour le prochain exercice biennal. UN 64- وسوف يكون مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولا عن إعداد تقرير سنوي عن أنشطة البرنامج، وكذلك خطة العمل لفترة السنتين التالية، وذلك بدعم من الموظفين المكلّفين بالبرنامج ومنسّق البرنامج، وتقديمهما إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    6. Toutes les 11 équipes créées par le Comité à sa quarante-quatrième session ont fait rapport sur les progrès de leurs travaux au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session et au Comité à sa quarante-sixième session. UN 6- وقدمت كل فرق العمل الـ 11 التي أنشئت في الدورة الرابعة والأربعين للجنة تقارير عن التقدم الذي أحرزته في عملها إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    35. Certaines délégations ont été d'avis que les directives relatives à la réduction des débris spatiaux présentées par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux au Sous-Comité scientifique et technique aux fins d'adoption en 2004 devraient être appliquées de manière effective et universelle. UN 35- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي المقدمة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية من لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بهدف اعتمادها في عام 2004 ينبغي تطبيقها تطبيقا فعالا وعالميا.
    12. Le groupe spécial d'experts a préparé son projet d'étude et l'a soumis au SousComité scientifique et technique à sa quarante-troisième session (A/AC.105/C.1/L.285). UN 12- وقد أعدّ فريق الخبراء المخصّص مشروع دراسة، وقدمه إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إبّان دورتها الثالثة والأربعين (A/AC.105/C.1/L.285).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus