"إلى اللجنة المخصصة" - Traduction Arabe en Français

    • au Comité spécial
        
    • le Comité spécial
        
    • au Comité ad hoc
        
    • du Comité spécial
        
    Un rapport serait présenté au Comité spécial sur les résultats de ces discussions bilatérales le jour suivant. UN وسيقدم تقريراً إلى اللجنة المخصصة عن نتائج هذه المناقشات الثنائية في اليوم التالي.
    8. Le mandat du Groupe de travail s'achèvera après la soumission de son projet de texte au Comité spécial; UN " 8 - تنتهي ولاية الفريق العامل لدى تقديمه محصلة أعماله بشأن مشروع نص إلى اللجنة المخصصة.
    Il a demandé au Comité spécial d'observer un moment de silence à sa mémoire. UN وطلب الموظف المسؤول إلى اللجنة المخصصة أن تقف لحظة صمت تكريما لذكرى السيد تشاري سامبير.
    Il a conclu par la lecture du message du Secrétaire général au Comité spécial: UN واختتم بيانه بتلاوة الرسالة التالية الموجهة إلى اللجنة المخصصة من الأمين العام:
    L'Assemblée prierait d'autre part le Comité spécial de lui rendre compte des résultats de ses travaux à la cinquante-huitième session. UN وتطلب الجمعية أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريرا عن نتائج عملها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Tenant compte des importantes contributions que toutes les parties prenantes ont apportées jusqu'ici au Comité spécial, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها كل من يعنيهم الأمر إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    Ses recommandations ont été incorporées au texte final de projet de convention et soumises au Comité spécial pour examen. UN وقد أدرجت توصياته في النص النهائي لمشروع الاتفاقية وقدمت إلى اللجنة المخصصة للنظر فيها.
    Il a demandé au Comité spécial d'observer un moment de silence à sa mémoire. UN وطلب الرئيس بالإنابة إلى اللجنة المخصصة أن تقف لحظة صمت تكريما لذكرى السيد تشاري سامبير.
    Tenant compte des importantes contributions que toutes les parties prenantes ont apportées jusqu'ici au Comité spécial, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    L'étude sera soumise au Comité spécial chargé de la négociation d'une convention contre la corruption. UN وستُحال الدراسة إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Le projet devrait être renvoyé au Comité spécial pour examen afin de parvenir à un consensus. UN كما ينبغي إحالة المشروع إلى اللجنة المخصصة من أجل دراسته دراسة متأنية وعميقة مما يمكن من التوصل إلى توافق في الآراء.
    Selon le texte, le Secrétaire général serait prié de fournir au Comité spécial tous les moyens dont il aurait besoin pour s'acquitter de sa mission. UN وطلب مشروع القرار أيضا من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة المخصصة التسهيلات اللازمة لأداء عملها.
    Tenant compte des importantes contributions que toutes les parties prenantes ont apportées jusqu'ici au Comité spécial, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    Tenant compte des importantes contributions que toutes les parties prenantes ont apportées jusqu'ici au Comité spécial, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    Rapport du Groupe de travail au Comité spécial UN تقرير الفريق العامل المقدم إلى اللجنة المخصصة
    Tenant compte des importantes contributions que toutes les parties prenantes ont apportées jusqu'ici au Comité spécial, UN وإذ تسلم بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    Il a conclu par la lecture du message du Secrétaire général au Comité spécial: UN واختتم بيانه بتلاوة الرسالة التالية الموجهة من الأمين العام إلى اللجنة المخصصة:
    À cette fin, il a été demandé au Comité spécial de définir clairement les rapports entre le projet de convention générale et les conventions sectorielles. UN وسعيا إلى بلوغ هذا الهدف، طلب إلى اللجنة المخصصة بإلحاح إيضاح العلاقة بين مشروع الاتفاقية الشاملة والاتفاقيات القطاعية.
    Les délégations égyptienne et indienne ont affirmé que, cela dit, le Comité spécial ne parviendrait sans doute pas à harmoniser ses travaux sur la question à moins d'être doté d'un mandat de négociation. UN وذكرت مصر والهند أنه من غير المحتمل مع ذلك أن تتسنى مواءمة العمل إلا إذا أُسندت إلى اللجنة المخصصة ولاية تفاوضية.
    Lors de ses brèves remarques liminaires, M. Minty a remercié le Comité spécial pour la confiance à lui accordée. UN ووجه السيد مينتي الشكر إلى اللجنة المخصصة في ملاحظاته التمهيدية الموجزة على الثقة التي وضعتها فيه.
    Il est recommandé que les points 9 à 11 du projet d’ordre du jour provisoire soient renvoyés au Comité ad hoc plénier. UN ١٢ - ويوصي بإحالة البنود من ٩ إلى ١١ من مشروع جدول اﻷعمال المؤقت إلى اللجنة المخصصة الجامعة.
    Se félicitant des importantes contributions que toutes les parties intéressées ont apportées jusqu'à présent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ يرحب بالمساهمات المهمة التي قدمها حتى الآن جميع أصحاب المصلحة إلى اللجنة المخصصة فيما تقوم به من أعمال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus