Les États fédérés de Micronésie apportent donc leur soutien sans réserve au Comité créé par la résolution 1540 (2004) afin que celui-ci veille à la mise en œuvre universelle de cette résolution historique. | UN | وبناء على ذلك، فإن ميكرونيزيا تقدم دعمها الكامل إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في مهمتهما المتمثلة في كفالة تنفيذ هذا القرار التاريخي على الصعيد العالمي. |
Les demandes d'assistance élaborées au cours de l'atelier seront présentées au Comité créé par la résolution 1540 pour communication aux donateurs potentiels. | UN | وسوف تُقدَّم طلبات المساعدة التي تصاغ خلال حلقة العمل إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 لتوزيعها على الجهات المانحة المحتملة. تصويب فني |
iii) Encourager les États qui veulent solliciter une assistance à présenter leurs demandes au Comité créé par la résolution 1540 (2004) | UN | ' 3` تشجيع الدول التي تطلب المساعدة على إرسال طلباتها إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)؛ |
20. Prie le Comité créé par la résolution 864 (1993) : | UN | ٢٠ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( القيام بما يلي: |
20. Prie le Comité créé par la résolution 864 (1993) : | UN | ٠٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( القيام بما يلي: |
Le Bureau des affaires de désarmement fournit un appui technique et logistique au Comité créé par la résolution 1540 (2004) et à ses experts. | UN | 80 - ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وخبرائها. |
Certaines de ces recommandations ont été transmises au Comité contre le terrorisme pour qu'il prenne les mesures qui s'imposent et d'autres au Comité créé par la résolution 1540 (2004) pour information. | UN | وأحيلت بعض تلك التوصيات إلى لجنة مكافحة الإرهاب لاتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها، وأحيل البعض الآخر للعلم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
Le Secrétariat général du commerce extérieur communique au Ministère des affaires étrangères et de la coopération les autorisations d'exportations à destination de l'Iran délivrées dans le cadre de ses compétences pour transmission au Comité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | وستبلِّغ الأمانة العامة للتجارة الخارجية وزارة الخارجية والتعاون بتراخيص التصدير الممنوحة في نطاق اختصاصها، في اتجاه إيران، لإحالتها إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار. |
22. Demande également aux États Membres qui détiendraient des éléments d’information concernant toute violation des dispositions de la présente résolution de les communiquer au Comité créé par la résolution 864 (1993), pour diffusion auprès des autres États Membres; | UN | ٢٢ - يطلب أيضا إلى الدول اﻷعضاء التي لديها معلومات عن أية انتهاكات ﻷحكام هذا القرار أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
En application du paragraphe 15 de la résolution, un rapport écrit est présenté au Comité créé par la résolution 1970 (2011). | UN | ووفقا للفقرة 15 من القرار، يجري تقديم تقرير خطي إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011). |
:: Il fera rapport au Comité créé par la résolution 1540 (2004) après chaque réunion. | UN | :: تقديم تقرير إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بعد كل جلسة |
:: Il fera rapport au Comité créé par la résolution 1540 (2004) après chaque réunion; | UN | :: تقديم تقرير إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بعد كل اجتماع |
iii) Encourager les États qui veulent solliciter une assistance à présenter leurs demandes au Comité créé par la résolution 1540 (2004) | UN | ' 3` تشجيع الدول التي تود طلب المساعدة على إرسال طلباتها إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
:: Il fera rapport au Comité créé par la résolution 1540 (2004) après chaque réunion. | UN | :: تقديم تقرير إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بعد كل اجتماع |
20. Prie le Comité créé par la résolution 864 (1993) : | UN | ٠٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( القيام بما يلي: |
6. Prie aussi le Comité créé par la résolution 1267 (1999) de rendre compte au Conseil de sécurité de la mise en oeuvre de la présente résolution à intervalles réguliers; | UN | 6 - يطلب أيضا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) أن تقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن تنفيذ هذا القرار، على فترات منتظمة؛ |
Il a en outre chargé le Comité créé par la résolution 1718 (2006) de s'acquitter de ces tâches et de lui faire rapport dans les 15 jours. | UN | وأصدر المجلس أيضا تعليمات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بأن تضطلع بهذه المهمة، وأن تقدم تقريرا إلى مجلس الأمن في غضون 15 يوما. |
Il charge le Comité créé par la résolution 1718 (2006) de s'acquitter des tâches ci-après et de lui faire rapport dans les quinze jours : | UN | ويوعز مجلسُ الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بأن تضطلع بالمهام الواردة أدناه وأن تقدم تقريرا إلى مجلس الأمن في غضون خمسة عشر يوما: |
le Comité créé par la résolution 1540 (2004) est chargé par le Conseil de sécurité de lui faire rapport, pour examen, sur la mise en œuvre de ladite résolution concernant la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولاية تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لينظر فيها. |
Il demandait aussi au Comité créé par sa résolution 1267 (1999) de présenter une évaluation écrite de la situation au vu des rapports en question des décisions prises par les États. | UN | وطلب القرار إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) (لجنة 1267) إعداد تقييم كتابي لما اتخذته الدول من إجراءات، استنادا إلى تلك التقارير. |
Il a en outre demandé instamment à tous les États, à l'Organisation des Nations Unies et aux autres organisations et instances internationales de porter à l'attention du Comité créé par la résolution 751 (1992) les informations faisant état de violations possibles de l'embargo sur les armes. | UN | كذلك حث المجلس جميع الدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والهيئات الدولية والكيانات على أن تقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) معلومات عن الانتهاكات الممكنة لحظر توريد الأسلحة. |
Troisième rapport de la République du Congo présenté au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) | UN | التقرير الثالث المقدم من جمهورية الكونغو إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب |