"إلى اللغات الرسمية" - Traduction Arabe en Français

    • dans les langues officielles
        
    • les langues officielles de
        
    • langues officielles à
        
    • langues officielles de la
        
    • dans la langue officielle
        
    • dans toutes les langues officielles
        
    • les langues officielles et
        
    • six langues officielles
        
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles écrites de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية المكتوبة للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    La Fédération de Russie s'est dite perplexe quant au fait que le secrétariat n'ait pas fourni de traduction du rapport du Groupe de travail dans les langues officielles de l'ONU, y compris le russe. UN وأعرب عن استغرابه لعدم قيام الأمانة بضمان ترجمة تقرير الفريق العامل إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة بما فيها الروسية.
    Les interprètes du Secrétariat assurent l'interprétation dans les autres langues officielles à partir de celle qui a été faite dans la première langue officielle. UN ويعتمد المترجمون الشفويون بالأمانة عند الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى على الترجمة الشفوية المقدمة باللغة الرسمية الأولى.
    Les interventions prononcées dans une langue officielle sont interprétées dans les autres langues officielles de la Conférence. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة رسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Traduction dans les langues officielles de l'Organisation des publications du Service de la formation et de l'évaluation UN ترجمة منشورات دائرة التدريب والتقييم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    Ce que nous demandons simplement, c'est que le Secrétariat s'organise pour que les traductions parviennent dans les langues officielles plus rapidement. UN وكل ما نطلبه من الأمانة العامة هو أن تنظم نفسها حتى يتسنى ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية بسرعة أكبر.
    Le rapport a été rédigé en letton puis traduit dans les langues officielles des Nations Unies. UN وكُتب التقرير باللغة اللاتفية ثم ترجم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Les principaux documents ont été traduits dans les langues officielles et stockés dans des bases de données numérisées et des notes de transfert sont en cours d'établissement. UN فقد تمت ترجمة وثائق هامة إلى اللغات الرسمية وقواعد البيانات الرقمية بالإضافة إلى تقديم مذكرات تسليم.
    Décide de prier le Secrétaire général de faire traduire le rapport établi par le Comité sur chacune de ses sessions dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN تقرر أن تطلب إلى اﻷمين العام ضمان ترجمة تقارير اللجنة عن كل دورة من دوراتها إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Une partie des fonds ainsi réunis servirait également, chaque fois que possible, à faire largement connaître ces projets, par la traduction dans les langues officielles de l'ONU et la diffusion à l'échelle mondiale. UN وستستخدم أيضا بعض اﻷموال المجموعة ﻹضفاء الطابع العالمي على جميع المشاريع، وذلك قدر المستطاع وعلى النحو المناسب، من خلال ترجمتها إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة وإتاحة الموارد ﻷغراض التوزيع.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles et locales de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Les interprètes du Secrétariat assurent l'interprétation dans les autres langues officielles à partir de celle qui a été faite dans la première langue officielle. UN ويعتمد المترجمون الشفويون بالأمانة عند الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى على الترجمة الشفوية المقدمة باللغة الرسمية الأولى.
    Les discours prononcés dans l'une des langues officielles de la Conférence seront interprétés dans les autres. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة رسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Le rapport et les observations finales devraient être traduits dans la langue officielle du pays. UN وينبغي ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Une fois adopté, il sera traduit dans toutes les langues officielles. UN وقال إنه سيترجم حالما يُقرّ إلى اللغات الرسمية كلها.
    Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. UN ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus