"إلى اللغات المحلية" - Traduction Arabe en Français

    • dans les langues locales
        
    • dans des langues locales
        
    • en langues locales
        
    • les langues locales et
        
    • les langues vernaculaires
        
    • adaptation en langue locale
        
    • dans certaines langues locales
        
    Depuis, la Convention a été traduite dans les langues locales et largement diffusée dans la population, et en particulier auprès des femmes. UN ومنذ ذلك الحين، تُرجِمت الاتفاقية إلى اللغات المحلية ووُزِّعت على نطاق واسع في المجتمع الإريتري وخاصة بين النساء.
    :: Distribution d'ouvrages de sensibilisation traduits dans les langues locales aux populations sur la protection des enfants touchés par le conflit. UN :: توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية تتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
    Distribution aux populations de documents de sensibilisation traduits dans les langues locales sur la protection des enfants touchés par le conflit UN توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية، وتتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
    Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont traduit la Déclaration universelle des droits de l'homme dans des langues locales. UN وقامت عدة مراكز بترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية.
    Toutefois, il note que la Convention n'a pas été traduite en langues locales et intégrée aux programmes scolaires. UN بيد أن اللجنة تلاحظ عدم ترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية وعدم إدراجها في المناهج المدرسية.
    La diffusion d'informations à grande échelle était également entravée par des contraintes financières, dues en particulier au coût de la traduction des produits d'information dans les langues locales. UN كما تواجه عملية بث المعلومات على نطاق واسع صعوبات من جراء القيود المالية التي تُعزى بشكل خاص إلى التكاليف المرتبطة بترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات المحلية.
    La Déclaration universelle des droits de l'homme avait été traduite dans les langues locales et serait publiée sous peu. UN كما ترجم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية وسينشر قريباً.
    Tout le matériel de formation a été traduit dans les langues locales et la formation a été dispensée dans ces langues. UN وتُرجمت جميع مواد التدريب إلى اللغات المحلية وأُجري التدريب باستخدام اللغة المحلية.
    Il recommande aussi que la Convention et les observations finales soient traduites dans les langues locales pertinentes. UN وتوصي اللجنة بترجمة الاتفاقية والملاحظات الختامية إلى اللغات المحلية ذات الصلة.
    Tous les matériels de formation devraient être traduits dans les langues locales. UN ويجب ترجمة كل مواد التدريب إلى اللغات المحلية.
    Le matériel pédagogique est traduit dans les langues locales pour faciliter le déroulement de ces activités. UN وقد تمت ترجمة مواد التدريب إلى اللغات المحلية لتسهيل العمليات المذكورة آنفا.
    Il encourage par ailleurs l'État partie à prendre les mesures voulues pour faire traduire la Convention dans les langues locales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية.
    L'oratrice est persuadée que les hommes devraient prendre connaissance du document lui-même et l'a fait traduire dans les langues locales. UN وقالت إنها اقتنعت بأنه يلزم للرجال أن يُلِمّوا بالوثيقة نفسها، وإنها رتّبت أمر ترجمتها إلى اللغات المحلية.
    La traduction dans les langues locales des programmes d'information devrait débuter légèrement plus tard. UN ومن المتوقع أن تبدأ بعد ذلك بفترة وجيزة ترجمة البرامج الإعلامية إلى اللغات المحلية.
    La Convention et un résumé mis à jour du rapport ont été traduits dans les langues locales pour être diffusés parmi le grand public. UN وقد ترجمت الاتفاقية والموجز المستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية لنشرهما على السكان.
    Il importait également de traduire les documents et accords pertinents dans les langues locales afin que les femmes puissent les consulter et demander des comptes. UN وهناك أيضا حاجة إلى ترجمة الوثائق والاتفاقات ذات الصلة إلى اللغات المحلية لجعلها في متناول المرأة وتعزيز المساءلة.
    Bon nombre de ces documents ont été traduits dans les langues locales par les centres et services d'information compétents. UN وقامت المراكز والدوائر التابعة للأمم المتحدة بتكييف العديد من تلك المواد إلى اللغات المحلية.
    De plus, on a commencé à les traduire dans les langues locales des pays touchés par le déplacement interne. UN كما بدأت، باﻹضافة إلى ذلك، ترجمتها إلى اللغات المحلية للبلدان المتأثرة بالتشريد داخليا.
    Plusieurs centres ont fait traduire dans des langues locales les documents d'information spécialement élaborés pour cette occasion, les ont largement diffusés et les ont affichés sur leur site Web. UN وقام عدد من المراكز بترجمة المواد الإعلامية المعدة خصيصا لهذه المناسبة إلى اللغات المحلية وبتوزيعها على نطاق واسع وبوضعها أيضا على مواقعها على الشبكة العالمية.
    Certains Camerounais envisagent de traduire en langues locales des textes nationaux ou supranationaux touchant aux questions des droits de l'homme. UN ويزمع بعض كاميرونيين ترجمة نصوص وطنية أو دولية معنية بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية.
    Les dispositions normatives internationales dans le domaine des droits de l'homme doivent être traduites dans les langues vernaculaires. UN لا بد من ترجمة المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية.
    L'ancienne HautCommissaire a fait référence aux Principes dans le cadre des initiatives de sensibilisation et le HCR a accordé une aide pour leur traduction et leur publication dans certaines langues locales, mis au point des matériels de formation en collaboration avec le Conseil norvégien des réfugiés et le Comité permanent interorganisations. Elle a également coparrainé des séminaires sur les Principes en collaboration avec le Représentant. UN وأشار المفوض السامي إلى المبادئ في الجهود المبذولة في مجال الدعوة، ودعمت مفوضية حقوق الإنسان ترجمة المبادئ إلى اللغات المحلية ونشرها، ووضعت مواد تدريبية بالتعاون مع المجلس النرويجي للاجئين واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واشتركت في رعاية حلقات دراسية بشأن المبادئ بالتعاون مع ممثل الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus