"إلى اللغة الكورية" - Traduction Arabe en Français

    • en coréen
        
    Le Gouvernement a rendu publique une traduction en coréen des constatations du Comité par l'intermédiaire des médias et en a aussi adressé copie à la Cour suprême. UN ونشرت الحكومة نسخة مترجمة إلى اللغة الكورية من آراء اللجنة عبر وسائط الإعلام، كما أرسلت نسخة منها إلى المحكمة.
    Les textes de ces instruments ont été traduits en coréen et diffusés auprès des organes de pouvoir populaires, des organes administratifs, économiques et culturels et des organismes publics. Ils sont normalement enseignés dans les établissements d'enseignement supérieur. UN وقد ترجمت نصوص الصكوك إلى اللغة الكورية وتم توزيعها على أجهزة السلطة الشعبية والأجهزة الإدارية والاقتصادية والثقافية والمنظمات العامة ويجري تدريسها في مؤسسات التعليم العالي النظامي.
    À cet égard, le nº 1 de 2010 sera traduit en coréen, imprimé, vendu et diffusé par une société d'édition basée en République de Corée. UN وفي هذا الصدد، ستقوم دار للنشر يقع مقرها في جمهورية كوريا بترجمة العدد رقم 1 لعام 2010 إلى اللغة الكورية وطبعه وبيعه وتوزيعه.
    Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot " Occidental " en coréen. UN ولم تستطع المترجمة أن تترجم كلمة " غربي " إلى اللغة الكورية عندما سئل السيد شوا عن مشاركة أي غربي في تخطيط هذا الحدث.
    L'État partie explique tout d'abord que les constatations du Comité, avec leur traduction en coréen, ont été publiées au Journal officiel du 4 octobre 2010. UN إفادة الدولة الطرف تبين الدولة الطرف أولاً أنها نشرت آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الكورية في الجريدة الرسمية الصادرة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    63. Les observations finales des organes conventionnels ont été traduites en coréen aux fins de distribution aux institutions compétentes et ont été rendues publiques sur les sites Web du Gouvernement. UN 63- وتُترجَم الملاحظات الختامية التي تعدها هيئات رصد المعاهدات إلى اللغة الكورية من أجل توزيعها على المؤسسات ذات الصلة. وتُعمَّم على الجمهور من خلال المواقع الشبكية الحكومية.
    Le Ministère de la justice a transmis le texte original des constatations du Comité et sa traduction en coréen au Bureau du Procureur suprême et a demandé que les juges et les procureurs en tiennent compte dans l'exercice de leurs fonctions. UN وأرسلت وزارة العدل النص الأصلي للآراء والنص المترجم إلى اللغة الكورية إلى مكتب المدعي العام الأعلى وطلبت أن يضع الموظفون المسؤولون عن إنفاذ القوانين هذه الآراء في الحسبان عند اضطلاعهم بأنشطتهم الرسمية.
    Le texte de ces instruments a été traduit en coréen et diffusé auprès des organes de pouvoir populaires, des organes judiciaires, du ministère public et des services de sécurité, des organes administratifs, économiques et culturels, et des organismes publics. UN وقد ترجمت نصوص الصكوك إلى اللغة الكورية وتم أيضاً توزيعها على أجهزة السلطة الشعبية والأجهزة القضائية وأجهزة النيابة والأجهزة الأمنية الشعبية والأجهزة الاقتصادية والثقافية والمنظمات العامة يجري تدريسها في مؤسسات التعليم العالي النظامي.
    62. Les observations finales des organes de surveillance des traités ont été traduites en coréen aux fins de distribution aux institutions compétentes et ont été rendues publiques par des moyens appropriés comme la publication d'informations sur les sites Web du Gouvernement pour les rendre plus facilement accessibles. UN 62- وتُرجمت الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات إلى اللغة الكورية من أجل توزيعها على المؤسسات المعنية وعُممت باستخدام الوسائل الملائمة كنشر المعلومات على مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت تيسيراً للوصول إلى هذه المعلومات.
    129. Le Comité prend note des mesures adoptées pour sensibiliser davantage l'opinion publique au Pacte et aux droits de l'homme en général et qui portent notamment sur la formation obligatoire des juges, avocats et procureurs aux droits de l'homme. Il se félicite d'autre part de la traduction en coréen des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de leur diffusion. UN 129- وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذت لزيادة الوعي بالعهد وبحقوق الإنسان بوجه عام، والتي تشمل تدريب القضاة والمحامين والمدعين العامين تدريبا إلزاميا في مجال حقوق الإنسان، كما أنها ترحب بترجمة وتوزيع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة الكورية.
    Dans une note verbale datée du 28 décembre 2011, l'État partie a indiqué qu'il avait publié les constatations du Comité ainsi que leur traduction en coréen dans le Journal officiel (26 juillet 2011). UN أوضحت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 أنها نشرت آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الكورية في الجريدة الرسمية (26 تموز/يوليه 2011).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus