La vidéocassette a été envoyée à Beyrouth dans la matinée du 14 février 2005 et remise au général Sayed. | UN | وأُرسل شريط الفيديو إلى بيروت صباح يوم 14 شباط/فبراير 2005، وسُلّم إلى اللواء جميل السيد. |
le général Lalit Mohan Tewari, arrivé au terme de son affectation, a passé le commandement de la Force au général Alain Pellegrini. | UN | وأنهى اللواء لاليت موهان تيواري مدة خدمته بصفته قائدا للقوة، وسلم قيادة القوة إلى اللواء ألان بيليجريني. |
Scofield ne gagnera pas. Livrons-le au général, on sera peinards. | Open Subtitles | ساعداني في تسليمه إلى اللواء وستتدبّر أمورنا مدى الحياة |
De plus, cet événement vient s'ajouter à la récente adhésion de la Roumanie à la brigade multinationale d'intervention rapide des forces en attente des Nations Unies (BIRFA). | UN | ويكمل هذا الحدث، علاوة على ذلــك، انضمـام رومانيا مؤخرا إلى اللواء الاحتياطي المتعدد الجنسيات العالي الاستعداد التابع لﻷمم المتحدة. |
Ils auraient ensuite été emmenés à l'Ecole nationale de police (ENAPO), puis à la brigade spéciale de recherches, où ils auraient été sévèrement battus et soumis à d'autres formes de torture. | UN | ويقال إنهم اقتيدوا بعد ذلك إلى المدرسة الوطنية للشرطة، ثم إلى اللواء الخاص للمباحث، حيث جرى ضربهم بقسوة وإخضاعهم ﻷشكال أخرى من التعذيب. |
Aucun de ces rapports n'évoque le général El Sayed. | UN | ولا يشير أي من هذين التقريرين إلى اللواء السيد. |
Comme convenu lors de ses consultations préalables, le Président du Conseil de sécurité a adressé une invitation au général de division, Joseph Kabila, Président de la République démocratique du Congo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام المجلس بتوجيه الدعوة إلى اللواء جوزيف كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation au général de division Babacar Gaye, Conseiller militaire des Nations Unies. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى اللواء باباكار غاي، المستشار العسكري للأمم المتحدة. |
Le colonel Bihi, du Front national somalien (FNS), alors un allié de l'Éthiopie, affirme qu'en 1998, le Gouvernement éthiopien a livré cinq tonnes d'armes et de munitions au général Morgan, à Kismayo. | UN | ويدعي العقيد بيهي، وهو أحد أعضاء الجبهة الوطنية الصومالية، التي كانت عندئذ حليفا لإثيوبيا، أن الحكومة الإثيوبية قامت في سنة 1998 بتسليم 5 أطنان مترية من الأسلحة والذخائر إلى اللواء مرجان في كسمايو. |
Si je rends Scylla au général, il nous laissera tranquilles. | Open Subtitles | إن أعدتُ (سيلا) إلى اللواء فسيدعني و(مايكل) وشأننا |
Puis-je parler au général Wheeler ? | Open Subtitles | أيمكنني التحدث إلى اللواء ويلير |
Le 28 janvier, le Chef de la mission et commandant de la Force, le général de corps d'armée Claudio Graziano, a remis le commandement de la FINUL au général de division Alberto Asarta Cuevas (Espagne). | UN | 54 - وفي 28 كانون الثاني/يناير، سلّم رئيس البعثة وقائد القوة، الجنرال كلاوديو غراتسيانو، قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى اللواء الإسباني ألبرتو أسارتا كويفاس. |
Le 17 janvier, les pouvoirs et responsabilités de chef d'État et de commandant en chef des Forces armées congolaises (FAC) ont été confiés au général Joseph Kabila par une réunion conjointe de ministres et d'officiers supérieurs. | UN | 5 - وفي 17 كانون الثاني/يناير، عهد إلى اللواء جوزيف كابيلا بصلاحيات ومسؤوليات رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة الكونغولية وذلك في اجتماع مشترك عقده الوزراء وكبار الضباط العسكريون. |
Dites au général que je veux lui parler. | Open Subtitles | يجب أن أتحدّث إلى اللواء. |
Ce que vous dites est alarmant, l'avez-vous dit au général Taylor ? | Open Subtitles | ما تقوله يعتبر خطيراً للغاية هل أخبرت هذا إلى اللواء (تايلور)؟ |
C'est le Dr. Lee. Je, hum, Je voudrais parler au général Landry svp. | Open Subtitles | هنا الدكتور (لي) أريد التحدّث إلى اللواء (لاندري) من فضلك |
En 2011, des informations ont été reçues concernant la désertion d'éléments du corps de gardes frontière de la DKBA qui se seraient ralliés à la brigade 5 de la DKBA. | UN | وفي عام 2011، أفادت التقارير الواردة بأن هناك جنوداً انشقوا عن قوة حرس الحدود التابعة للجيش الخيري من أجل الانضمام إلى اللواء 5 الانفصالي التابع لهذا الجيش. |
Faute de ces moyens, le 5 juin, les Pakistanais n'ont pu demander directement à la brigade italienne de les aider avec ses chars; les Nigérians non plus n'ont pu communiquer directement avec les Italiens au point d'appui 42 lorsqu'ils sont tombés dans une embuscade à peu de distance. | UN | ونظرا لعدم توفر هذه المرافق فى ٥ حزيران/يونيه، لم يتمكن الباكستانيون من تقديم طلب مباشر إلى اللواء اﻹيطالي لتوفير المساعدة بالدبابات؛ كما لم يتمكن النيجيريون من الاتصال المباشر باﻹيطاليين عند الموقع ٤٢ حينما وقع النيجيريون فى كمين وهم على مبعدة قصيرة من هذه النقطة. |
De ce fait, il s'est avéré difficile de déterminer si les informations faisant état de violations graves qui ont été reçues après août 2010 se réfèrent au corps de gardes frontière la DKBA ou à la brigade 5 de la DKBA. | UN | وبالتالي، من الصعب تأكيد ما إذا كانت التقارير عن ارتكاب انتهاكات جسيمة التي وردت بعد آب/أغسطس 2010 تشير إلى قوة حرس الحدود التابعة للجيش الخيري أو إلى اللواء 5 التابع لهذا الجيش. |
21. Andrés Eloy Blanco a été arrêté le 5 octobre 1995 à son lieu de travail situé à Colinas de Bello Monte, à Caracas, par des fonctionnaires de la PTJ qui enquêtaient sur un vol. Transféré à la brigade C de la Division de la lutte contre le vol, il aurait été soumis à plusieurs formes de torture, telles que passage à tabac et tentatives d'asphyxie à l'aide d'un sac en plastique enfoncé sur la tête. | UN | ١٢- أندريس إيلوي بلانكو، جرى احتجازه في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ في مكان عمله الكائن في كوليناس ده بيليو مونته في كراكاس، على يد أفراد من الشرطة القضائية كانوا يحققون في حادث سرقة. ونقل إلى اللواء جيم التابع لشعبة مكافحة السرقات، وجرى إخضاعه ﻷشكال مختلفة من التعذيب، مثل الضرب ومحاولات خنقه بوضع كيس بلاستيك فوق رأسه. |
15 heures Debriefing par le général Baril sur sa réunion avec le Vice-Président et Ministre de la défense Paul Kagamé | UN | ٠٠/٥١ جلسة إستماع إلى اللواء باريل بشأن لقائه مع نائب رئيس الجمهورية، وزير الدفاع، بول كاغاميه |