"إلى المؤتمر في دورته الثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • à la Conférence à sa troisième session
        
    • à la troisième session de la Conférence
        
    Se fondant sur une analyse préliminaire des réponses reçues, le Groupe de travail a demandé qu'une analyse élargie soit présentée à la Conférence à sa troisième session. UN وعلى أساس تحليل أولي للردود الواردة، طلب الفريق العامل تقديم تحليل أوسع نطاقا إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Cet outil sera présenté à la Conférence à sa troisième session pour examen. UN وسوف تُقدَّم هذه الأداة إلى المؤتمر في دورته الثالثة للنظر فيها.
    Le groupe chargé de l'examen a décidé de conclure toutes les activités à temps pour faire rapport à la Conférence à sa troisième session sur les enseignements tirés. UN وقرّر فريق الاستعراض الانتهاء من كل الأنشطة في وقت يسمح لـه بأن يقدّم إلى المؤتمر في دورته الثالثة تقريرا عن الدروس التي خرج بها.
    La liste de contrôle globale pour l'auto-évaluation devrait être présentée à la Conférence à sa troisième session. UN ومن المتوقّع أن تقدَّم القائمة المرجعية الشاملة للتقييم الذاتي إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Toujours dans le cadre de la résolution précitée, l'Office était prié de poursuivre son assistance aux États parties - à la demande de ces derniers - en vue de collecter et de fournir les informations requises dans le cadre de la liste d'éléments d'auto-évaluation, ainsi que d'analyser les informations fournies et d'en présenter le rapport à la troisième session de la Conférence. UN وفي القرار ذاته طلب إلى المكتب أن يواصل مساعدة الأطراف، عندما تطلب ذلك، في جهودها الرامية إلى جمع وتوفير المعلومات المطلوبة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وأن يحلل المعلومات المتلقّاة ويقدّم تقريرا عنها إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Ces groupes de travail doivent présenter les résultats de leurs travaux à la Conférence à sa troisième session. UN ويُتوقّع أن تقدّم فرق العمل هذه نتائج عملها إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Des consultations avec les États Membres devraient avoir lieu en 2009, et la version définitive du logiciel devrait être présentée à la Conférence à sa troisième session. UN وأضاف أنه يتوقع أن تجري مشاورات مع الدول الأعضاء في عام 2009 ومن المرتقب تقديم المحصلة النهائية إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Le Groupe de travail a été chargé de présenter un projet de mandat à la Conférence à sa troisième session, pour examen, suite à donner et adoption éventuelle. UN وعُهد إلى الفريق العامل بمهمة تقديم مشروع اختصاصات إلى المؤتمر في دورته الثالثة لكي ينظر فيه ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده.
    10. Prie les correspondants régionaux de faire rapport à la Conférence, à sa troisième session, sur les conclusions de leurs réunions régionales et d'autres activités régionales durant la prochaine période intersessions. UN 10 - يطلب كذلك إلى حلقات الاتصال الإقليمية تقديم تقرير إلى المؤتمر في دورته الثالثة بشأن اجتماعاتها الإقليمية والأنشطة الإقليمية الأخرى أثناء الفترة القادمة الواقعة بين الدورات.
    68. Un rapport analytique fondé sur les réponses à ce questionnaire serait établi par le secrétariat et présenté à la Conférence à sa troisième session. UN 68- وستقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي عن الردود على ذلك الاستبيان وتقديمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    81. Un rapport analytique fondé sur les réponses à ce questionnaire serait établi par le secrétariat et soumis à la Conférence à sa troisième session. UN 81- وستُعِّد الأمانة تقريرا تحليليا استنادا إلى الردود على الاستبيان وستقدّمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    2. Le présent rapport est une version actualisée du rapport analytique relatif à l'application de la Convention qui a été soumis à la Conférence à sa troisième session. UN 2- وهذا التقرير هو صيغة مستكملة للتقرير التحليلي عن تنفيذ الاتفاقية الذي قدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Le Secrétariat rassemblera des informations sur les enseignements tirés et l'expérience acquise et présentera des conclusions et recommandations à la Conférence à sa troisième session. UN وسوف تقوم الأمانة بتجميع المعلومات عن الدروس المستفادة والتجارب المكتسبة وإحالة النتائج والتوصيات إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    10. Prie les correspondants régionaux de faire rapport à la Conférence, à sa troisième session, sur les conclusions de leurs réunions régionales et d'autres activités régionales durant la prochaine période intersessions. UN 10 - يطلب كذلك إلى حلقات الاتصال الإقليمية تقديم تقرير إلى المؤتمر في دورته الثالثة بشأن اجتماعاتها الإقليمية والأنشطة الإقليمية الأخرى أثناء الفترة القادمة الواقعة بين الدورات.
    À ce titre, il peut être considéré comme un prolongement conceptuel de l'analyse présentée à la Conférence à sa troisième session (CAC/COSP/2009/CRP.2). UN ومن هذا المنظور، يمكن اعتبارها بمثابة امتداد مفاهيمي للتحليل المقدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة )CAC/COSP/2009/CRP.2(.
    Le secrétariat a décidé également que l'exécution du programme pilote serait achevée avant mi-2009 pour qu'il puisse en être rendu compte à la Conférence à sa troisième session. UN وقررت الأمانة أيضا أن ينجز البرنامج التجريبـي بحلول منتصف عام 2009 من أجل تقديم تقرير إلى المؤتمر في دورته الثالثة.()
    En ce qui concerne la voie à suivre, deux représentants, chacun s'exprimant au nom d'un groupe de pays et appuyés par de nombreux autres représentants, ont demandé qu'un groupe de contact soit créé pour examiner la question du financement après le Programme de démarrage rapide en vue de présenter une proposition à la Conférence à sa troisième session. UN 61 - وبصدد الحديث عن المضي قدماً، دعا ممثلان، يتحدث كل منهما نيابة عن مجموعة من البلدان، ويدعمهما العديد من الممثلين الآخرين، إلى إنشاء فريق اتصال لمناقشة تمويل ما بعد برنامج البداية السريعة من أجل تقديم مقترح إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    En ce qui concerne la voie à suivre, deux représentants, chacun s'exprimant au nom d'un groupe de pays et appuyés par de nombreux autres représentants, ont demandé qu'un groupe de contact soit créé pour examiner la question du financement après le Programme de démarrage rapide en vue de présenter une proposition à la Conférence à sa troisième session. UN 61 - وبصدد الحديث عن المضي قدماً، دعا ممثلان، يتحدث كل منهما نيابة عن مجموعة من البلدان، ويدعمهما العديد من الممثلين الآخرين، إلى إنشاء فريق اتصال لمناقشة تمويل ما بعد برنامج البداية السريعة من أجل تقديم مقترح إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Un groupe d'experts s'est réuni du 9 au 11 janvier 2009 à Doha et a proposé des mesures à court, moyen et long termes dans un document de réflexion qui pourrait servir de base à un projet de résolution à présenter à la Conférence à sa troisième session. UN وعُقِد اجتماع لفريق خبراء في الدوحة من 9 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2009. واقترح الفريق تدابير قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل في ورقة مفاهيم قد تصلح أساسا لإعداد مشروع قرار يُقدَّم إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    La section II présente, à l'attention des participants à la troisième session de la Conférence, des informations sur les aspects financiers du Fonds et sur son administration, concernant notamment l'appui fourni par le secrétariat au Programme tandis que la section III porte sur l'application du plan d'activités. UN ويقدم الجزء الثاني إلى المؤتمر في دورته الثالثة معلومات عن الجوانب المالية للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وعن إدارته، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه الأمانة لبرنامج البداية السريعة. ويقدم الجزء الثالث معلومات عن تنفيذ خطة العمل.
    5. Prie le secrétariat de rendre compte à la troisième session de la Conférence des Parties de ses activités visées au paragraphe 24 des procédures énoncées dans la décision 11/COP.1 et dans l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 23 de la Convention. UN ٥- يطلب إلى اﻷمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في دورته الثالثة عن أنشطته فيما يتصل بالفقرة ٤٢ من اﻹجراءات الواردة في المقرر ١١/م أ-١ والفقرة ٢)ج( من المادة ٣٢ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus